Галка тяжело вздохнула и опустила голову, видно, что вспоминать прошлое ей очень тяжело. Мне стало жалко подругу, я даже представить не могу, через что ей пришлось пройти. Моя жизнь, в отличие от её, намного проще и без таких больших потерь, разве что дедушка не со мной… Голод как рукой сняло. Аппетит совсем пропал. Галка подошла ко мне и похлопала по плечу
– Забудь, что я тебе рассказала. Тебе нужно поесть, а моя история только испортит аппетит.
После того как она рассказала свою историю, я задумалась. Оказывается, всё не так просто, как казалось. Для меня Эзар являлся справедливым и честным правителем. Да мне не понравилось, что он продал девушек из моей деревни, но он оставил меня себе… Галка ненавидит мужчин, и я её понимаю. Как бы я поступила на ее месте? Наверно, сразу сломалась. Видя её доброту и заботу, мне становится очень грустно оттого, что ей пришлось пережить по вине мужчин. Мне трудно судить о Владыке только по её словам. Но одно ясно: эту систему надо менять! Это долгий процесс, который займёт не один год. Люди должны постепенно привыкнуть к новой жизни на островах. О чем я думаю? Я не уверена, что смогу повлиять на что-то. Моя роль – надеяться, что Владыка примет мудрое решение и изменит мир к лучшему.
Мы быстро добрались до острова на яхте. Честно говоря, я всё ещё не понимаю, как все спасённые девушки поместятся на таком маленьком судне. Остров среднего звена с небольшим поселением и несколькими высотными зданиями, расположенными прямо в центре. Девушки рассказали, что на острове работают несколько «перелетных птичек», установленных на разных концах острова. Если им удастся убежать, то они смогут воспользоваться этими летающими сферами, так что нам не придётся вывозить их на яхте. Они предупредили меня, что остров принадлежит «Ястребу» и у него серьёзная охрана. Я просто кивала, уверенная в том, что всё получится.
Наш транспорт пришвартовался недалеко от берега. Я быстро переоделась в костюм: полупрозрачный топ и длинная юбка до бедра почти не скрывали моё голое тело. Я покраснела и накинула поверх толстовку. К счастью, до поселения идти не так уж далеко.
Чтобы не привлекать к себе внимания раньше времени, мы разделились на маленькие группы по три человека. Я шла с Галкой, и мы старались выглядеть как обычные жительницы острова. Притворялись хорошими подругами, чтобы никого не насторожить. Правда, мой яркий наряд немного выбивался из общей картины, и меня принимали за танцовщицу из ночного клуба. Галка заранее позаботилась о том, чтобы у каждой девушки в отряде была рация. Мы еще не дошли до места сбора как по устройству поступил сигнал. Галка отвела меня в более уединённое место, где ходило мало народу, и ответила на вызов.