Иголки и кружева - страница 24

Шрифт
Интервал


– Да ничего особенного, – попыталась отмахнуться Ребекка.

– Не верю… – Тея пристально посмотрела на свою собеседницу. – Давай я не буду тебя допрашивать. Зайдём с самого очевидного. У тебя что, появился мужчина?

– Почему сразу мужчина? – занервничала Ребекка. – Может, у меня друзья, с которыми я хочу проводить больше времени?

– У тебя? Друзья? С твоей биографией это вряд ли возможно.

– Звучит грубо, – заметила Ребекка.

– В самом деле звучит грубо, – не стала спорить Тея. – Только реальности это не отменяет. От прошлого не убежишь. Но вот, чего я не понимаю относительно настоящего… Если у тебя появился мужчина, зачем его прятать? Аделина не запрещает знакомства. Некоторые её предыдущие ученицы даже замуж успешно вышли.

– Прости, но я не хочу об этом говорить, – Ребекка решилась на более серьёзный тон. Она закончила поправлять бархат и посмотрела на Тею.

– А вот скрытность с твоей биографией сочетается прекрасно, – протянула та. – И это, конечно, твоё дело, но я действительно не понимаю, зачем прятаться…

– Если я решу что-нибудь рассказать, обещаю, ты будешь первой, кто всё услышит.

– Я польщена, – не без иронии сказала Тея.

– Не обольщайся, – почти повторила интонацию Ребекка. – Просто здесь ты единственная, кто сможет меня понять. Наверное, сможет…

– Сколько неуверенности.

– Сколько есть.

Тея хотела ответить, но продолжиться беседе не удалось.

Дверь открылась, и на пороге мастерской показался сначала силуэт. Вытянутый вверх, тёмный, словно заведомо не предвещающий ничего хорошего. Сделав несколько шагов от двери и закрыв её, силуэт превратился в мужчину.

Это был высокого роста брюнет, которого уже начала настигать седина. Это была заметно даже несмотря на то, что посетитель зашёл в ателье в шляпе. Впрочем, не седина была главной в его внешности. Острые черты лица придавали мужчине серьёзности с оттенком суровости. Строгий тёмный костюм оттеняли лишь белые манжеты, а движения были на редкость чёткими, отточенными.

Завидев девушек, посетитель снял шляпу. Может, и из вежливости. Но скорее, потому что так было принято.

– Здравствуйте, господин Фламанг, – с самым будничным видом поздоровалась с посетителем Тея, а Ребекка посмотрела на неё с удивлением. – Добро пожаловать к нам снова. Желаете заказать костюм?

– Добрый день, – откликнулся господин Фламанг. – Нет, благодарю. Костюм мне не нужен. Я хочу видеть вашу хозяйку.