Удача мертвеца - страница 40

Шрифт
Интервал


Я благоразумно промолчал, делая вид, будто я простой матрос и мне не о чем беседовать с флотскими офицерами.

– А это мой навигатор, Эдвард Картер, – Том показал на меня рукой.

Офицеры настороженно переглянулись. Английские корабли я грабил так же часто, как и все остальные.

– Тот самый? – спросил один из лейтенантов, кажется, Моррисон.

– Да, да, да, – пробурчал Том. Похоже, его раздражало то, что моя слава гремела громче, чем его.

Моррисон что-то шепнул на ухо своему капитану, но тот лишь покачал головой.

– Рады приветствовать вас всех, – сказал он и пригласил нас выпить вина и поделиться новостями.

Капитанская каюта больше походила на картинную галерею. Все стены увешаны натюрмортами и пасторальными пейзажами, на многочисленных полках стоят статуэтки древнегреческих нимф и бюсты правителей. Я застыл в изумлении, разглядывая произведения искусства.

– Любите живопись, мистер Картер? – спросил капитан, садясь за стол.

– Предпочитаю древнегреческую философию и историю, – ответил я и покрутил в руках бюст Октавиана Августа.

Мы все сели за стол, и вестовой разлил вино по бокалам.

– Какие новости на архипелаге, мистер Уэйн? – спросил капитан Паккард.

– Ничего особенного, капитан. Идём с Гваделупы на Ки-Уэст, торговать сахаром. Последний шторм был ужасен, не правда ли? Нас отнесло почти на сотню миль к западу. Пришлось сделать небольшой крюк, но всё-таки.

Я недоуменно поднял бровь. Одержать славную победу и не похвастаться – что-то странное творится с капитаном Уэйном.

– Хвала Господу, мы переждали его на рейде Чарлстауна.

– Джентльмены, за то, чтоб каждый ветер был попутным! – воскликнул Том, поднимая бокал. – А что вы расскажете нового? Мы уже достаточно долго в море.

– Прошёл слух, что сюда зачастили испанские суда, – ответил капитан и немедленно выпил.

– До Гаваны рукой подать, неудивительно, – сказал я.

– Нет, мистер Картер, они обычно севернее. Багамы, Бермуды. Будто кого-то ищут, – сказал лейтенант Моррисон. – А здесь мы их просто караулим, у побережья Кубы.

Томас скривился, будто съел кусок лимона.

– Поганые испанцы, – прошипел он.

– Зато можно взять неплохой приз, – улыбнулся Паккард, по-своему понимая реакцию капера.

Я отхлебнул вина, наблюдая за офицерами.

– Недавно в порту слышал новость, будто возле Пуэрто-Рико объявился какой-то новый пират, – произнёс лейтенант Адамс.