Международные B2B-продажи. Практические советы - страница 18

Шрифт
Интервал


9. Открытые вопросы

Открытые вопросы очень важны для любого торгового представителя.

Эти вопросы предназначены не для того, чтобы вызвать конкретный ответ, а скорее для инициирования диалога и установления взаимопонимания.

Эти открытые вопросы дают слово клиенту, что важно, поскольку они могут раскрыть новую информацию и улучшить работу бизнеса.

Еще одним преимуществом открытых вопросов является то, что они создают ценность – свободно выражать свои мысли.

10. Повесьте трубку последним

Продажникам и другим сотрудникам обычно нужно сделать много звонков, поэтому вполне логично, что они быстро вешают трубку и переходят к другому клиенту, но это плохая практика.

Клиент, возможно, подумал о важной информации или хотел задать еще один вопрос в последний момент, это может привести к упущенной возможности.

Какие существуют культурные различия при совершении международных телефонных звонков?

Звонить на иностранном языке особенно сложно. Ведь при этом почти невозможно использовать язык тела, общение становится затруднительным, в добавок, культурные различия могут внести сложности.

Можно выделить несколько этапов звонка:

– Ответ-фраза на телефонный звонок

– Представление (имена, должности)

– Разогрев

– Вежливые слова в начале разговора

– Приступаем к делу

– Просьба «передать трубку» другому (при необходимости)

– Различные просьбы и команды

– Просьба подождать

– Тишина и активное слушание

– Оставление и принятие сообщений/ Проверка и уточнение

– Завершение вызова

В этой главе мы попытаемся дать советы при звонках иностранцам. Возьмем английский за основной язык международного общения.

Культурные различия в приветствии

Пожалуй, чаще всего в мире отвечают «Алло» при ответе на телефонный звонок. Многие не знают, что слово «Hello» стало приветствием по телефону до того, как оно стало использоваться при реальных встречах. На самом деле в мире, существует по меньшей мере 50 способов ответить на телефонный звонок. Вот часть из них:

– «Да? (Что?) ” («Efendim» по-турецки)

– «Привет» (например, «Ой» на бразильском португальском)

– «Мир» («Шалом» на иврите, хотя это больше означает «Привет»)

– «Я (здесь) ” («Estou» по-португальски)

– «Слушаю» (например, «Klausau» по-литовски)

– “ (Да), пожалуйста, продолжайте» (например, «Prosim» на словацком).

– «Кто на линии?» (например, «Qui est a l"appareil?» по-французски)