Пираты - страница 13

Шрифт
Интервал


Тем временем Жакаре продолжал плыть без определённого направления или явной цели, "бродя" по спокойным водам Карибского моря с едва распущенными парусами и наполовину укороченными мачтами, выжидая, словно кайман у входа в протоку, аппетитную добычу, которая бы совершила глупую ошибку и пересекла его путь.

Никто на борту не проявлял ни малейшего признака нетерпения, что было явным свидетельством того, что полный капитан отлично подобрал свою команду. Обветшалые пираты проводили больше времени во сне или играя в кости, чем занимаясь какой-либо работой.

В самые жаркие полдни, если море было спокойным, паруса убирали, и корабль оставляли дрейфовать, чтобы все желающие могли освежиться в воде. Именно во время одного из таких приятных моментов развлечений часовой на мачте наконец закричал, объявив о появлении судна, идущего с востока.

Несмотря на очевидно опасные воды, новоприбывшие заметили стоявший в их пути корабль с низкими бортами только спустя почти час. И даже тогда, обнаружив его присутствие, они лишь слегка отклонили курс на три градуса к югу, возможно, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

Капитан Джек наблюдал за приближающимся судном через свой тяжёлый подзорный трубу, в то время как сердце Себастьяна стучало так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.

Его отец даже не сделал ни малейшего движения.

Очень медленно, несмотря на полностью распущенные паруса, тяжёлая каракка с едва шестью пушками среднего калибра пересекла курс разочарованной группы полуголых пиратов. Когда же, наконец, Себастьян спросил, почему они проявляют такое равнодушие после двух недель ожидания добычи, всегда молчаливый Лукас Кастаньо удостоил его кислого ответа:

– Хорошие корабли – это те, что "идут", а не те, что "приходят".

– "Идут"? Куда?

– В Испанию. Те, что идут, везут золото, серебро, жемчуг и изумруды. А те, что возвращаются, привозят только свиней, коров, кирки и лопаты. Видимо, этот сбился с курса.

Дио развернулся, чтобы направиться к корме, так как, похоже, он исчерпал весь недельный запас слов, и мальчишка остался неподвижен, наблюдая, как один из тех чудесных кораблей, груженных фантастическими товарами, которые жители Маргариты встречали, как долгожданный дождь в мае, медленно исчезает вдалеке.

Он ждал больше двух часов, пока потный капитан завершит свою долгую дневную сиесту, и, под предлогом предложить немного лимонада, подошел поближе, чтобы сразу перейти к делу: