Колыбель времени Книга 3 Пушляндия - страница 7

Шрифт
Интервал


Лекс с недоверием повторил за ней. Вампирша закупорила бутылку с напитком, и снова протянув руку к барьеру, поняла, что он пропал.

– Мяу! – снова напомнил о себе котик.

Эверилд убрала бутылку, застегнула кожаную сумку и перекинула ремень через плечо. Затем она осмотрела себя: форма СС, всё та же бледная кожа, на поясе висят два пистолета Люмбера, штык нож и подсумок с гранатами. Потом она внимательно взглянула на Лекса: разлохмаченные волосы, штаны и рубашка, так же как и у неё на поясе висят два пистолета, подсумок с гранатами и штык нож.

– Винтовки не хватает. – с лёгким сожалением заметила Эверилд.

– Без неё справимся. Я бы больше испугался, если бы прародительницы лишили бы нас бессмертия и забросили к троллям. Кстати, ты заметила, что у троллей не бежит кровь? Но при попадании в них пули, они начинают умирать. Очень медленно, но всё же.

– Нет, не обратила внимания. У меня была задача – уберечь ребенка. Всё-таки, дети на войне, эта обуза. Мне сложно с ней совершать сложные манёвры.

Девочка завозилась на траве, рядом с рукой Эверилд, стараясь удобнее пристроиться.

– Наверно ей холодно. – улыбнулся Лекс.

Вампирша выругалась, ведь с отсутствием тепла и кровообращения в своём организме, она ничего не могла сделать. Котёнок запрыгнул Эверилд на плечи. Вампирша взяла на руки ребёнка, и первая шагнула под своды кокосовых пальм, хлебного дерева, банановые растения, индийское манго, дыневые деревья. Лекс пошел следом. Когда они пересекли невидимую черту, город пропал, и они оказались в странном лесу с синими листьями.


ГЛАВА 2.

Свежий воздух наполнил лёгкие, давно позабытым вкусом чистых воздушных масс. Многие, может, и не обратили внимания на изменения в атмосфере, которые принесла за собой Вторая Мировая Война, используя технику, отравляющую воздух на земле. И первое, что поняла вампирша, стоя на траве в лесу, так это то, что они угодили в средневековье. Ведь её чуткий нос не улавливал в воздухе запах машинного масла, дизеля и промышленных заводов. Вместо этого, она чувствовала приятный аромат дыни, манго, травы, приторно-сладкий запах цветов и мускуса. Это могло означать только одно: в этом мире отсутствует паровой и технический прогресс.

Эверилд глубоко вдохнула пряный воздух и начала кружиться на полянке, держа Арину на своих руках. Всё вокруг было усеяно необычными бархатными цветочками цвета Бордо, выглядывающими из-под высокой травы. Затем послышалось пение птиц, добавляя очарования этому волшебному месту.