Он быстро отвёл взгляд, стараясь выглядеть равнодушным, хотя внутри его мысли уже клокотали. Он узнал этот диск. Это был тот самый, о котором говорили в новостях. Древний артефакт, который пытались украсть из музея. Он думал, что диск оставили на месте, но теперь он был здесь, перед ним, будто специально предназначенный для того, чтобы попасть в его руки.
Что за чёрт?.. – подумал Лиам, чувствуя, как ладони покрываются холодным потом. Это не было совпадением. Часы и диск каким-то образом были связаны. Но как? Почему?
Символ на диске, выгравированный с дьявольской тщательностью, казалось, шевелился под его взглядом, вызывая странное, почти физическое чувство тревоги. Было ясно одно: эти артефакты не были просто предметами из прошлого. Они были частью чего-то гораздо большего, чем он мог себе представить. И теперь это что-то выбрало его.
– Что это? – спросил он, голос ровный, безэмоциональный.
Капитан Грей, стоявший рядом, нахмурился. Его густые брови сошлись, как будто он пытался выстроить логическую цепочку, которая не хотела складываться.
– Вот это я и хотел узнать. – Он кивнул на диск. – Металл старый, но эксперты говорят, что он обработан чем-то… чем-то, чего они никогда раньше не видели.
Лиам молча кивнул, делая вид, что информация его не удивляет. Но его рука, почти инстинктивно, скользнула к карману пальто, где лежали часы. Он коснулся их через ткань, пытаясь убедить себя, что это случайность. Но металл, холодный, как лёд, словно ожил под его пальцами, обжигая кожу. Лиам едва не отдёрнул руку. Часы казались… взволнованными, если бы такое слово могло описать предмет.
Ему нужно было проверить. Мысли роились в голове, одна тревожнее другой. Как этот диск оказался здесь? Кто эта женщина? Почему символ на предмете совпадает с тем, что выгравирован на его часах?
Он заставил себя сделать шаг назад и перевёл взгляд на Грея.
– Металл старый, говорите? – проговорил он, стараясь держать голос спокойным.
– Да. Словно это артефакт. Или… – Грей помедлил, словно не решался продолжать. – Или часть чего-то большего.
Лиам встретился с его взглядом. На миг повисла тишина, нарушаемая только стуком дождя по асфальту. Карманные часы внутри пальто будто тихо тикали, их ритм напоминал о том, что времени становится всё меньше.
Позже той ночью, когда мегаполис затих, словно выдохнув после очередного дня, Лиам вернулся к месту преступления. Улицы опустели, их живой пульс замедлился, оставляя лишь редкие отголоски далёкого шума. Дождь почти стих, его капли больше не барабанили по крышам, но оставили после себя лужи, которые отражали бледный свет фонарей, будто осколки разбитого зеркала. Воздух был тяжёлым и прохладным, насыщенным запахом мокрого асфальта и чего-то медного, едва уловимого.