Измученная любовь. - страница 4

Шрифт
Интервал


Леопольдина Ферас была очень расчетливой и злобной женщиной, готовой на любые подлости, лишь бы достичь желаемой цели, чего Хосе Антонио никогда не одобрял, а иногда и ссорился с теткой. Леопольдина даже во сне видела Маринтию женой своего племянника. Вот и сейчас она мечтала об этом дне, как о каком-то чуде.


Маринтия жила с богатыми родителями и братом Эриком, который работал на фирме с отцом. Маринтия давно забросила учебу и болталась без дела, мечтая выйти замуж за Хосе Антонио. Родители поначалу ругались, а потом смирились.

Эрик вернулся из командировки, в которую послал его отец по делам бизнеса на три недели, и сразу первым делом пошел навестить любимую сестру. Тихонько постучав в дверь, зашел к ней в комнату.

Маринтия сидела на кровати, но, увидев брата, вскочила с места и бросилась ему на шею, завизжав от радости.

Эрик был высокий красивый молодой человек двадцати пяти лет, кареглазый, с темными густыми волосами.

– Братишка! Как же я рада, что ты приехал! – радостно проговорила девушка, расцеловав Эрика. – Я так сильно скучала по тебе и ждала. Как дела?

– Хорошо, сестренка. Мы заключили очень выгодную сделку, – улыбнулся парень. – А ты совсем невеста стала и красавица.

– Как же я рада тебя видеть! Какое счастье, что ты снова с нами, Эрик.

– Я тоже очень рад тебя видеть, сестренка, – он поднял Маринтию и закружил, а потом поставил девушку на место. – Я так тебя люблю, сестричка. Идем в гостиную!

– Идем! – ответила Маринтия, взяв брата за руку. И они вместе спустились в гостиную, где в это время находились мать с отцом.


Глава 2


Родителям было радостно видеть детей вместе. Радовала мысль, что сын приехал из длительной поездки. Эрик был самостоятельным парнем, и поэтому отец мог спокойно доверить ему любые свои дела.

Но вот сын, наконец, вернулся домой с хорошими новостями. Все четверо разместились в просторной гостиной, чтобы отметить приезд сына бокалом шампанского.

– Как дела, сынок? – спросила Рехина, посмотрев с улыбкой на сына. Это была симпатичная женщина сорока восьми лет высокого роста с темными длинными кучерявыми волосами, заделанными в хвост, темно-зелеными глазами. На ней было надето черное платье до колен, в ушах серьги в форме сердец и туфли на высоком каблуке.

– Хорошо, мама, – ответил Эрик.

– Я очень рада, сынок, что ты приехал и уладил все дела.