Я найду тебя первым - заметки

Шрифт
Интервал


1

Отсылка к притче о добром семени и о плевелах, содержащейся в Евангелии от Матфея: «Сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; поле есть мир; доброе семя – это сыны Царствия, а плевелы – сыны лукавого; враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы». – Здесь и далее примеч. пер.

2

Около 140 руб.

3

Соджу (кор. 소주) – корейский традиционный алкогольный напиток. Его крепость варьируется от 13 до 45 %, самый популярный вариант – 20 %.

4

Итхэвон (кор. 이태원) – один из известных районов в Сеуле. Многие иностранцы, приезжающие в Корею, проживают и проводят время там.

5

Рамён (кор. 라면) – лапша быстрого приготовления. В Корее ее как заваривают в кипятке, так и варят. От японской лапши быстрого приготовления рамэн немного отличается. В данном случае речь о рамёне, который заливается кипятком в стакане.

6

Каннам (кор. 강남) – один из известных районов в Сеуле.

7

Хэджангук (кор. 해장국) – корейский суп (кук), который едят для избавления от похмелья.

8

Сонбэ (кор. 선배) – обращение к старшему по должности коллеге, а также между студентами одного университета (младшего к старшему).

9

Айдол (кор. 아이돌) – корейская поп-звезда, участник кей-поп-группы.