Наконец Фиби и её юбка очутились в вагоне, и мисс Басс рассадила девочек по двум соседним купе. На удивление ловко устроившись в проходе между ними, она похлопала в ладоши, привлекая к себе внимание.
– Юные леди, нам неслыханно повезло, что королевская обсерватория пригласила нас, чтобы увидеть комету Донати. Как вам известно, эту комету и её впечатляющий хвост в течение нескольких недель можно наблюдать над Лондоном. Это первая комета, которую удалось сфотографировать, и, конечно, это дало повод для разных предрассудков. Думающие люди, конечно, не верят выдумкам про конец света и карающую десницу Господа, а понимают, что это просто астрономическое явление, объясненное наукой, и мы будем наблюдать её в Великий экваториальный телескоп с этой точки зрения.
Отец негромко кашлянул, и мисс Басс вопросительно посмотрела на него.
– Мисс Басс, я хотел бы узнать, чем школа заслужила такую милость? Обычно простых посетителей не пускают в обсерваторию.
Отчего-то директриса смущённо покраснела. Может быть, от переполнявших её чувств, но ей пришлось долго откашливаться, прежде чем ответить:
– Я в точности не знаю, почему наше скромное заведение удостоилось такой чести, но дарёному коню в зубы не смотрят.
Она поспешила продолжить, махнув рукой в сторону отца:
– Нам повезло вдвойне, потому что с нами сегодня мистер Бейли, отец Авы, – великолепный часовщик и знаток истории часового дела. Мистер Бейли расскажет нам сегодня о четырёх часах Гаррисона и об истории Гринвича – о том, как здесь, в Англии, появился этот центр времени и пространства. – Она строго посмотрела на оба вагона. – Уверена, что вы помните всё, что мы изучали на уроках, и ответите на мои вопросы, которые я обязательно задам во время осмотра.
После этого мисс Басс вошла в дверь купе Авы и села рядом с отцом.
– А теперь, мистер Бейли, поделитесь вашими мыслями относительно мистера Базэлджета и его предложениях по строительству новой набережной.
Ава упрямо смотрела в окно, изображая живой интерес к домам, проносящимся мимо с бешеной скоростью, притворяясь, что не слышит смешков Фиби и её свиты и не замечает кивков в их сторону. Девочка знала, что они смеются над отцом. Он был слишком не похож на отцов остальных девочек из академии мисс Басс, удачливых дельцов и настоящих джентльменов, будучи простым ремесленником. Пусть мистера Бейли считали искусным мастером, но он едва добрался до верхушки рабочего класса, в лучшем случае до низов среднего класса, и это определяло всё. Потому что все эти девочки из высшего света всегда будут считать Аву и её мастерового отца людьми низшего сорта. Просто потому, что существовала достойная и недостойная бедность, когда ты пригвождён к одной-единственной ступеньке на социальной лестнице, которая определяет, как и с кем тебе позволено разговаривать и как к тебе будут относиться. Ава посмотрела на хихикающих одноклассниц, а затем на своего честного учтивого отца и не понимала, почему существует такая несправедливость. Но всё было так, как было. Никто не задавался такими вопросами. Общество не собиралось меняться, а возможно, и не могло.