Мифология беспорядка - страница 5

Шрифт
Интервал


Пограничник показывает направо рукой:

– Поверните туда, и вас на собачьей упряжке довезут гораздо быстрее.

И действительно, в указанной стороне находилась собачья упряжка, и Гурд заплатил последние пятнадцать монет до Держи-города. Обещали доехать за десять часов на натренированных, сильных и выносливых хаски, включая отдых; идти пешком бы пришлось дней пять или даже семь, в зависимости от погодных условий, а помощь требуется уже сейчас. Монеты же были редкие, а потому драгоценные, извозчик принял их без всяких раздумий: это предмет искусства, и чем реже и красивее изображение, тем она выше ценится. Дорога также была однообразна, тосклива и безлюдна.

К позднему вечеру, когда солнце уже спряталось за горизонтом, Гурд и Красный Волк увидели тёмно-синюю деревянную табличку: «Держи-город». Рядом стояли на коленях, читая неизвестную молитву, Феофил и Филант, братья, похожие друг на друга как две капли воды.

– О, Красный Волк! А ты не изменился! Всё такой же ярко-рыжий! – хором обрадовались они. – Кого ты к нам привёл?

– Гурдом зовусь я, а пришёл из убитого невежеством Стеклограда, чтоб восстановить Человеческую Цивилизованную Жизнь. Мир вам.

– Тебе мир, Гурд. Мы – Феофил и Филант, братья-близнецы.

Братья очень мрачные, в чёрной траурной одежде. Оба – брюнеты одинакового роста с белыми усами, что лишь добавляет путаницу. А Красный Волк действительно не изменился: как был ярко-рыжим зеленоглазым красавцем, таким спустя полтора года и остался.

– Вам мир, Феофил и Филант.

– Боюсь, что тебе наши разрушенные наполовину дома не понравятся, – робко предупредил Феофил. – Так что, наверное, поселимся за чертой города.

И не зря: деревянные дома высотой в два этажа были наполовину разрушены: «окна» выброшены, а верхние этажи часто без крыши в самом буквальном смысле. Дороги – отдельная беда: они вырыты, и вместо них очень часто красуются ямы или свалки, ходить по которым смертельно опасно, ибо там лежат доски, инструменты, столовые приборы, вёдра, корзины, посуда и тому подобная утварь.

И Гурд снова поставил свою палатку и снова достал из рюкзака котелок и раскладную кровать, а Филант взял из своей маленькой чёрной сумки ещё одну такую кровать и несколько булок, круглых, больших и вкусных, ибо пекарни, к счастью, сохранены рабочими. Хоть что-то святое осталось. И четыре друга, поужинав, легли и сразу заснули.