Алая роза, или Любовь Матильды - страница 4

Шрифт
Интервал


Вдруг из кареты послышался сильный ропот.

– Мы долго тут еще будем стоять, я уже замерзла вся, устала и хочу отдыхать, – кричала старшая дочка барона, – я не думала, что мы где-то застрянем, в какой-то глуши! Вы! – обратилась она к стройному, высокому, симпатичному мужчине, который до сих пор с усмешкой наблюдал за всем этим. – Вы, пригласили бы нас уже в дом что ли, а то нам что в лесу с волками ночевать!

– Да, конечно, проходите, – только и смог ответить мужчина продолжая с интересом разглядывать девушку с прекрасными голубыми глазами, которая зло смотрела на него.

– А у вас найдется йод, или мазь какая нибудь, моему отцу требуется помощь. Ваша собака очень агрессивная и я боюсь что могла заразить его чем-нибудь, – сказала младшая дочка.

– Волк вполне дружелюбный, просто он не привык к такому вторжению на его территорию. Я повторюсь, что людей здесь почти не бывает.

– А вы дружелюбный? – спросила средняя дочка барона, – вы даже не представились нам, а вдруг вы бандит какой…

– Вы тоже не представились?, – сказал ухмыляясь мужчина. – Не переживайте. Я не бандит. Я занимаюсь охотой. Зовут меня Джейс. Здесь я живу круглый год. Люблю тишину и уединение.

– Меня зовут Луи' де Фернандо, а это моя супруга баронесса Катрин, – сказал барон учтиво указывая на властную даму только что вышедшую из кареты и без какого-то приветствия направившуюся к дому. – А это мои дочери, старшая Виктория, средняя Анна, а младшая…

Тут ему не дали договорить. Баронесса запричитала:

– Уберите отсюда эту собаку агрессивную. Уж сильно она на меня действует. Так и прыгнет пока я буду идти.

– Волк будь молодцом, оставайся на улице сегодня. Дом надо кому-то охранять, – сказал Джейс, но явно не хотел отпускать собаку от себя.

Барон опёрся на плечо своей дочери и вся свита двинулась к дому. Няня предпочла остаться в карете, а кучеру было не привыкать спать на свежем воздухе. Так и разместились.

– Все в порядке, – сказал Луи' де Фернандо, – ваша собака не успела прокусить мне ногу, от капкана было и похуже.

– Это хорошо, – улыбнулась младшая дочка с облегчением вздохнув.

В доме было достаточно тепло, стоял камин, в котором уже догорали дрова. Имелось три комнаты, гостиная и спальня, кухня, да был еще чердак.

– Мы с вами разместимся здесь у обеденного стола, а дамы поспят в моей комнате, там имеется большая кровать и небольшая кушетка. Думаю места хватит.