– Нас ждут.
Шагнув за порог кабинета, Ирина окинула его взглядом в поисках того самого коротышки с красным потным лицом. Но никого, кроме очень привлекательно мужчины с прекрасным цветом лица, не обремененного лишними килограммами, а внешностью и фигурой, напоминавшей Дамдина, но лет на десять старше, не обнаружила.
В отличие от своего секретаря, хозяин кабинета встретил их улыбкой. Выйдя из-за стола, поздоровался за руку с Дамдин-абыем, поклонился Ирине. Она в свою очередь склонила голову, как ее научила Ада.
– Аскар-абый, позвольте представить вам Ирину Оскаровну Буллер, – сказал Дамдин. – Ирина-ханум, бургомистр города Турова Аскар Авдеевич Тугорхан.
– О, – радостно воскликнул бургомистр, – почти что тезка. – Ирина улыбнулась в ответ, волнение, наконец-то, отпустило ее.
– Боюсь, что нет. Имя моего отца Оскар, немецкого происхождения, означает "копье бога". А ваше, если имеет татарские корни, означает "воин", "защитник", если же казахские то "неприступный".
Брови бургомистра удивленно поползли вверх.
– Мне пришлось в свое время изучить этот вопрос, так как многие мои знакомые порывались называть меня именно Ирина Аскаровна, вместо Оскаровна, – пояснила Ирина, сделав ударение в своем отчестве на первом слоге.
– Вы рассказываете удивительные вещи, – сказал бурмистр и, взяв Ирину под локоть, потянул ее от стульев, стоящих против его массивного стола к одному из кресел, расположенному у круглого столика рядом с окном. Дамдин, усмехнувшись, последовал за ними. – Я никогда не задумывался над тем, что мое имя, как и имя любого другого человека могут что-то значит и считал их благозвучными наборами букв.
– Есть еще одно значение вашего имени. Если, конечно, вас это интересует, – спохватилась Ирина.
– Да, да, рассказывайте. – Аскар-абый энергично закивал головой.
– В арабском языке слово "askar" значит "сладкий", – встретившись глазами с собеседником, девушка смутилась и перевела взгляд на своего начальника.
"Н-да, в этом мире почему-то невинные на мой взгляд вещи и слова приобретают иное значение" – подумала Ирина.
– Сладкий как земляника или мед? – хмыкнул Аскар-абый, весело блеснув глазами. – Если бы мне было позволено, я выбрал значение "неприступный". Очень актуально, знаете ли, в моей должности иметь немного жесткости в характере. Итак, чем могу вам помочь?