И всё же, несмотря на эти страхи, Елена понимала, что их чувства начали создавать обязательства. Она чувствовала это в каждом его слове. Он уже не был тем поверхностным актёром, каким его видели миллионы поклонников. Он хотел чего-то большего, и она могла это ему дать.
Приближался день, когда Алессандро должен был приехать. Елена не могла спать, обдумывая каждый возможный сценарий их встречи. Вопросы и сомнения сменялись предвкушением. Что, если они действительно найдут друг в друге ту самую гармонию, которой оба так долго ждали? Что, если их отношения действительно приведут к чему-то большему – к браку, к семье, к совместной жизни?
Они оба хотели одного и того же: покоя, уюта и душевной гармонии. Их чувства рождали обязательства, и Елена понимала, что с каждым днём она всё больше привязывалась к этому мужчине. Они одинаково чувствовали мир, воспринимали его как единую картину, в которой каждый цвет и оттенок были для них одинаково важны. Они могли одновременно смеяться над чем-то простым или вдруг почувствовать грусть от чего-то незаметного для других.
Она знала, что теперь не сможет вернуться к своей прежней жизни. Эти отношения изменили её, заставили взглянуть на себя и мир по-новому. Но впереди стоял ещё один важный момент – встреча, которая должна была решить всё.
Дни до встречи с Алессандро летели быстро, но тревога Елены росла с каждым часом. Они общались в основном через социальные сети на английском, но теперь, когда встреча была близка, она начала сомневаться, как они будут понимать друг друга вживую. Ведь её английский был далек от совершенства, да и Алессандро тоже не говорил на нём свободно. Оба они предпочли бы говорить на своих родных языках – она на русском, он на итальянском. Это было частью их очарования, но в то же время вызывало беспокойство.
Елена вспоминала свои уроки английского в школе и как учитель постоянно поправлял её произношение. И вот теперь её ждала встреча с настоящим итальянцем, и не просто обычным человеком, а кумиром миллионов. «А если я не смогу выразить свои мысли? Что, если он не поймет, что я имею в виду?» Эти вопросы крутились в её голове постоянно. Она боялась, что их общение в реальной жизни окажется сложнее, чем в переписке, где было время подумать, воспользоваться переводчиком, исправить ошибки.