используются конструкции, имеющие аналог в обоих языках ребенка, либо создаются тестовые задания, оценивающие способность понимать и использовать синтаксические структуры, характерные для обоих языков.
Существуют также методики, направленные на выявление специфических ошибок билингвального развития, которые могут быть ошибочно интерпретированы как признаки речевого нарушения. Например, билингвальные дети часто демонстрируют интерференцию – влияние одного языка на другой, проявляющееся в заимствовании грамматических конструкций или произношении звуков, не характерных для данного языка. Это может привести к ложноположительным результатам стандартных тестов, разработанных для монолингвальных детей. В связи с этим, некоторые авторы предлагают оценивать когнитивную гибкость ребенка, способность переключаться между языками и использовать оба языка в зависимости от контекста.
Отдельного внимания заслуживает диагностика речевых расстройств у билингвальных детей, таких как дислалия, дизартрия, алалия, заикание, специфические языковые расстройства (СЯР). Поскольку такие расстройства проявляются в обоих языках, важно использовать тесты, позволяющие дифференцировать влияние билингвального развития от истинных патологий. В этом контексте широко применяется методика динамической оценки, предложенная Л. С. Выготским и развитая современными исследователями, которая фокусируется не только на текущем уровне речевого развития, но и на способности ребенка учиться в ходе взаимодействия с диагностом.
Некоторые авторы предлагают комплексный подход к диагностике, включающий не только стандартизированные тесты, но и натуральные методы оценки речи, такие как наблюдение за спонтанной речью ребенка в разных контекстах, беседы с родителями и педагогами, анализ письменных работ (при работе со старшими детьми). Такой подход позволяет оценить коммуникативную компетентность ребенка, уровень его адаптации к двуязычной среде, а также выявить возможные когнитивные и эмоциональные затруднения, связанные с билингвальным развитием.
Наконец, одной из ключевых задач адаптации диагностических методик является учет социокультурных факторов, влияющих на развитие речи у билингвальных детей. Исследования показывают, что дети, растущие в билингвальных семьях, могут сталкиваться с различными стратегиями использования языков: