Ваше лицо.
– Я не знаю английский язык, – на турецком ответила женщина.
Керем растерялся. Собравшись, построил фразу на русском.
– Зачем Вам разглядывать мое лицо? – резко ответила Ульяна.
Керем обозлился.
– Мне не нужно рассматривать Ваше лицо. Мне надо поставить Вам правильную артикуляцию губ – прозвучало грубо! Надеюсь, не поняла, скажу на русском.
Женщина опередила. – Tamam! (Ладно!).
Ханым было поднялась со стула, но села обратно.
– Я сделаю это к следующему уроку, сейчас долго менять лампочку.
Он заметил мягкие округлые плечи, небольшую грудь.
Смутившись, задал глупый вопрос.
– Почему Вы не знаете английский, хотя бы начальный уровень?
Ответ был на русском, с вызовом.
– Вы же не знаете русский! Это понятно по тому, как Вы строите предложения.
– Почему я должна знать английский!?
Теперь он разозлился на себя. Зачем спросил? Его поставили на место!
Попробовал отшутиться.
– С Вашей помощью я буду знать его лучше.
– Тогда Вам придется заплатить такие же деньги.
Язва, взбесился Керем!
Погоди! Ханым еще пожалеет, что записалась на эти курсы.
– Давайте начнем урок, – сказал вслух.
Если он снисходительно относился к порыву молодых девушек учить турецкий,
то эта Ханым его озадачила.
Кто она такая? Зачем ей это? Работа в Турции? Вряд ли! Просто чокнутая!
Керем продолжил урок. Начал с простого.
Озвончение глухих согласных в конце слов при присоединении аффиксов.
Заменила на звонкий правильно.
Как изменится слово Renk (цвет) при присоединении аффиксов?
Снова правильно, хотя это исключение. Но произношение!? Произношение ужасное!
– Хорошо,– машинально кивнул Керем, – но над произношением будем работать
– Не бойтесь открывать рот при широких гласных или держать полуоткрытым
при произношении узких гласных.
– Теперь перейдем к Сложным временам, посмотрим, что вы знаете.
– Составьте предложение, употребляя форму преждепрошедшего времени.
Керем, внутренне злорадно ухмыляясь, откинулся на спинку кресла.
«Annuşka çoktan ayçiçek yağı satın almıştı, ve sadece satın almakla kalmadı,
aynı zamanda döktü».
(Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но и разлила).
Сообщение прилетело быстро.
– Ne? (Что?) Какое масло?
– Это цитата из известного романа Булгакова. Что не так? Перевод?
– Я неправильно употребила время? – мıştı.
Это было правильно.
Издевается!? – Вспыхнул Керем.