Маска Эльфийки - страница 24

Шрифт
Интервал


– Ваш младший сын… Приказал мне показать вам «это».

Мужчина вздёрнул подбородок. В лиловых глазах читалось абсолютно… ничего. Безразличие. Собственно, и его секретарю стало неловко.

Изери не мог понять причины такого поступка.

– Унесите и сожгите.

– Да, господин.

Служанка ушла, тогда как секретарь выглядел обеспокоенным.

– Что не так Иан? – всё так же бесстрастно спросил граф у подчинённого.

– Мой лорд, дело в том, что… – но преданный эльф не решался закончить предложение, а точнее не мог подобрать правильных слов.

– Говори.

– Юный Микаэль состриг волосы слишком коротко.

Вот тогда-то граф и нахмурился.

– Насколько?

Длинные волосы считались в аристократических семьях как показатель достоинства и уважения к традициям. Если их срезали выше плеч, это расценивалось как наказание за очень большой проступок, а порой демонстрацией отрешенности от семьи.

– Так что видны уши.

Взгляд лиловых очей ожесточился, но после снова стал нечитаемым.

– Вот как.

– Это поправимо…

– Не стоит, – осёк секретаря на полуслове Изери не спеша царапая наконечником пера в учётной книге.

– Прошу прощения мой лорд, я взял на себя смелость пригласить для юного господина учителя.

Пока он слушал Иана, его взгляд метнулся к доселе открытой книге с уже высохшими каплями крови Микаэлы, и лишь после он согласно кивнул.

– Вы уже проверили чистоту?

Задумавшись буквально на мгновение, граф достал из выдвижного ящика нож для вскрытия писем и, не глядя, сделал порез на ладони. Затем он протянул руку над открытой книгой и уронил несколько капель поверх уже высохших Микаэлиных. Обмотав полотенцем руку, он вернулся к работе, коей занимался до этого момента.

– Как только Великая книга подтвердит чистоту, вышли письмо со страницей в императорский дворец.

Размашисто оставив роспись в документах и утвердив её восковой печатью, он поднялся с места и, более не глядя в сторону Великой книги, молча ушёл, оставив Иана в одиночестве.

Секретарь внимательно наблюдал за тем, как капли крови соединяются воедино, формируя идеальный круг, словно до этого не было никакой небрежности. Эльф с осторожностью взялся за край страницы и аккуратно вырвал её.

– Лишь формальность, – задумчиво сказал эльф и с улыбкой продолжил: – И без этого ясно, что она чиста.

Глава 6

Аромат жасмина казался настолько сладким, что в какой-то момент у меня закружилась голова. Я закрыла окно и вернулась за письменный стол.