В книгах с попаданием, которые ей довелось читать, героини оказывались в новом мире разными способами. Кто-то переходил в своем теле…
На этой мысли Лиза откинула одеяло и осмотрела себя. Приглядываться долго не пришлось. Одного взгляда хватало, чтобы понять: это чужое тело. Вернее, ее – Лизандры.
Значит, у нее второй вариант – попадание в чужое тело. Учитывая, что Лизандра была моложе на двенадцать лет, такой расклад не казался катастрофическим.
Разобравшись с этим, Лиза вернула одеяло на место и задумалась о том, что стало причиной попадания. Последнее, что она помнила, – это возвращение с работы домой. Было поздно, она вошла в подъезд, дошла до ступеней и… темнота. Нет, кажется, была еще краткая вспышка боли в затылке. Получается, кто-то ударил ее по голове, когда она вошла в подъезд, и от этого она… умерла?
Получается, так.
Зачем это сделали, она вряд ли когда-нибудь узнает, поэтому Лиза даже не собиралась ломать себе мозги догадками.
Итак, вероятнее всего, она умерла и, как следствие, попала в чужое тело.
Тогда куда делась Лизандра? Она тоже внутри этого тела?
«Нет, – сразу пришла мысль. Почему-то Лиза была уверена, что Лизандра ушла, оставив после себя только воспоминания. – Ее здесь нет».
Лиза точно знала: бывшая владелица тела мертва. Очередная ее выходка стала последней.
Лиза нахмурилась. Воспоминания уже уложились, поэтому она знала все, что происходило с девушкой на протяжении всей жизни.
Полежав некоторое время, она откинула одеяло и села на кровати. Головная боль почти прошла. Осталось лишь пульсирующее ощущение, которое также медленно пропадало. Тело слегка подрагивало – явно последствия отравления, – но ничего критичного.
Поднявшись на ноги, Лиза медленно направилась в сторону скрытой красным гобеленом двери. Каморка для личной служанки. Войти внутрь помещения не составило труда. Правда, там было очень темно, ведь окна в комнатушке не было. Как, собственно, и служанки. Но это и неудивительно.
Лиза прищурилась, вернулась к своей кровати и зажгла стоящую на тумбочке рядом свечу. Затем она вошла обратно в каморку и принялась ее обыскивать.
Ей повезло. Мейлин явно уходила в спешке, поэтому некоторые вещи ей пришлось попросту бросить. На это Лиза и рассчитывала.
Необходимое нашлось в небольшом сундуке, спрятанном под кроватью. Достав скромное на вид платье и белый, слегка помятый чепец, Лиза бросила все на кровать и подошла к зеркалу.