– Собирайся.
– Туда?! – возмутился Чуи. – Не пойду. Лошадь ищи, или пусть вот он Чуи несет. – Фарках указал на меня. – А сам не пойду. Туда же целый день идти, да обратно еще, два дня будет. Не пойдет Чуи. Не проси даже.
– К Золотому ручью мы пойдем завтра, – ответил Альварос. – А сейчас мы с тобой пойдем в город.
– Зачем в город? – в голосе Чуи появилась озабоченность. – Не пойду в город. В городе не любят фаркахов. Чуи в последний раз чуть палками не побили.
– Ты пойдешь, Чуи. Ты мне что тогда говорил про тюрьму?
– Про тюрьму? – удивился Чуи. – А что тюрьма? Тюрьма ничего, стоит.
– Я знаю, что стоит. Ты говорил, что вы ее всю обыскали, что ты сам чуть ли не под койкой у Корригана лазил. Говорил?
– Ну, говорил… – Чуи неопределенно пожал плечами. Судя по всему, он всё ещё не понимал, к чему клонит Альварос. – Чуи всегда помнит, что говорил.
– Тогда почему вы не нашли сварга?
– Нет там сварга. Потому и не нашли, – убежденно произнес фарках. – Был бы, Чуи бы знал.
– Нет, говоришь? – в голосе Альвароса проскользнуло ехидство. – А вот он, – старик ткнул в меня пальцем, – его видел.
– Врет, – убежденно заявил Чуи. – Гасклиты всегда врут. Гасклитам нельзя верить. Я бы его на твоем месте выгнал.
– А я бы на твоем налил ему отвара.
– Ну ладно, налью. Почему не налить… – Чуи довольно лениво поднялся с табурета, взял чайник. Налив в тяжелую керамическую кружку пахнущего травами отвара, поставил ее передо мной и усмехнулся. – Вот, бери. Чуи воды не жалко.
– Спасибо… – произнес я, хотя никакого чувства благодарности к этому мерзкому существу у меня не было и в помине.
– Так ты идешь, Чуи?
– Куда? – удивился Чуи. – В тюрьму? Ни за что.
– В тюрьму, Чуи. Сварг там, это так же верно, как верно то, что я сейчас превращу тебя в дерево.
– Всё! – Фарках примирительно поднял руки. – Чуи идет. И вообще, у Чуи в городе важные дела. Чуи и без вас туда собирался.
– И не забудь Прутик, – напомнил Альварос, поднимаясь с табурета. – Жду вас наверху.
Отвар оказался довольно вкусным и на удивление сладким. Тем не менее, мне не хотелось оставаться наедине с фаркахом, поэтому я отставил кружку в сторону.
– Вкусно, – сказал я, взглянув на Чуи. – Только очень горячий. Я потом допью, когда вернемся.
Альварос уже почти выбрался наверх, я вылез из-за стола и последовал за ним, спиной ощущая плутоватый взгляд Чуи. Только сейчас, выбравшись наружу, я понял, как жарко было в доме фаркаха. С удовольствием вдохнул полной грудью свежий лесной воздух – и замер…