Отклонение от привычного: игра реальности - страница 3

Шрифт
Интервал




 При входе он почувствовал, как будто попал в другой временной слой. Городской шум остался за дверью. Здесь царила вековая тишина, лишь изредка нарушаемая шорохом переворачиваемых страниц. В центре зала, за невысоким прилавком, сидел пожилой мужчина в очках. Его лицо имело спокойное и сосредоточенное выражение, а пальцы с длинными ногтями лениво барабанили по обложке ветхой книги.


– Buenos días, – негромко произнёс Михаил, стараясь звучать вежливо.


– Buenos días, caballero, – ответил мужчина, приподнимая очки и оценивающе рассматривая посетителя.


Михаил заметил на прилавке пару книг, раскрытых на середине. Казалось, хозяин лавки изучал их одновременно, перескакивая с одной страницы на другую. В воздухе витало ощущение какой-то старины, которая не то чтобы не хотела, а не могла быть обнаруженной кем попало.


По узкому проходу между стеллажами Михаил двинулся вдоль книжных полок, не зная, что ищет. Ему просто хотелось ощутить ауру этого места. Здесь стояли тома по истории искусства, антикварные атласы, старые газеты, аккуратно подшитые в твёрдый переплёт. Периодически попадались книги без названий на корешке, лишь с инициалами прежних владельцев.


В одном из таких стеллажей взгляд Михаила зацепился за книгу «Misterios de Valencia» – массивный фолиант в тёмном кожаном переплёте, с потертыми краями страниц. Серебристые буквы в заголовке едва поблёкли, но всё ещё читались. Он осторожно вытащил книгу, почувствовал приятную тяжесть в руках. Открыв первую страницу, увидел пожелтевший форзац, на котором чья-то дрожащая рука сделала дарственную надпись с датой, уходящей корнями в начало XX века.


Мельком пролистав первые страницы, Михаил заметил, что это не сухой исторический труд, а сборник городских легенд, преданий и мистических историй. Среди глав были упоминания о старых зданиях, забытых улочках, призрачных фигурах. «Нечто явно мистическое», – подумал он, припоминая, что утренний день уже принёс ему ощущение приключения.



– Interesante… – раздался голос позади него. Михаил вздрогнул: владелец лавки подошёл почти бесшумно. – Мало кто сегодня покупает книги о тайнах Валенсии, – продолжил мужчина, и в глазах его промелькнул какой-то особый интерес.


Михаил переключился на английский:


– Я переехал в Валенсию недавно, изучаю культуру, обычаи… и вот решил заглянуть. Эта книга кажется мне необычной.