Веселье, гости… Ежегодный праздник в кругу придворных – это не то, что нравилось Данияру. Когда-то да, но не теперь. Вместо того чтобы порадоваться и расслабиться, принц то и дело выхватывал взглядом приближенных… И членов Совета, стычки с которыми становились все чаще. Вот что значит отстранить от власти тех, кто отчаянно за нее цеплялся.
В зале царила странная суета. Несколько десятков гостей двигались змейкой, радостно следуя за незнакомой девицей с подозрительной короной на голове. Эта особа (явно из приглашенных артистов) читала стихи, а гости всех возрастов радостно следовали за ней.
Дан с удивлением обнаружил брата, цепляющегося за ведущую, при этом Герд так забавно ухмылялся, что Данияр посчитал своим долгом вмешаться. Понять, что он задумал.
Однако не успел старший принц сделать и шага, как раздалось:
– Мой принц, как вам вечер? – Голос лорда Эндрю Сореля трудно было спутать с каким-то другим.
Данияр Родеонский удержался от ухмылки. Сорель, как вертлявый уж, обходил скользкий момент, так обращаясь к прямому потомку умершего монарха. В ближайшее время в замок прибудут две принцессы из соседних государств, и Дану предстоит выбрать одну из них в жены. После чего последует свадьба и тут же – коронация, а значит, обращение к нему изменится. Уже не «принц» и не «ваше высочество», а только «король» или «ваше величество». Сорелю это как серпом по всему ценному, потому как власти станет еще меньше. Если быть точным – вообще ничего не останется, Дан не позволит.
Столько времени лорд Эндрю вместе с Советом «оберегал и опекал» оставшихся без родителей принцев, что теперь не желал отпускать поводья правления. Данияра просто распирало от желания рассмеяться, ведь он сумел добиться своего. Осталось только укрепить собственную власть, заручившись поддержкой соседних монархов, отправивших с делегацией дочерей.
– Что это за балаган? – Дан указал на скачущую толпу. От начала празднования прошло не так много времени, а народ носился по залу словно кони.
– Артисты. – Улыбка лорда Сореля обнажила крупные белые зубы. Конь и есть. – Детям нравится.
– Я заметил, – произнес Данияр, наблюдая за Гердославом и Вертиславом. А еще за девчонкой, которая неслась впереди этого веселого новогоднего безобразия. Кто она такая, откуда взялась?
Вервольф двинулся к выходу, потому как помнил, что обещал встретиться с главой тайной канцелярии. И как-то так получилось, что, обогнув очередную компанию аристократов и перекинувшись кое с кем парой фраз, принц Данияр едва не столкнулся с той самой девицей-артисткой, которая сейчас неслась на него вместе со всей хороводной толпой.