Дело леди Евы Гор - страница 50

Шрифт
Интервал


Фыркнув от раздражения и нахлынувшего недовольства собственной слабостью, я отвернулась от примера женской выносливости.

Разглядывая комнату, я пыталась отвлечься от мыслей о Лили, о воспоминаниях о современном транспорте на Земле, о внезапно появившейся тоске по дому.

За окном в свете единственного фонаря хорошо был виден низкий забор. На нём, как воробей на жёрдочке, устроился тот молодой маг, с которым я столкнулась у входа в гостиный дом.

Мужчина кутался в тонкий плащ, пряча руки под мышки. Уходить он явно не спешил. Некуда?

За окном свистел холодный зимний ветер. С неба то и дело срывалась ледяная крупа. Погода портилась.

Минутой назад я подумала о моей дочери. Ведь я никогда больше не увижу свою Аню?! Для неё я умерла. Лара в том мире уже позвонила ей и сообщила о несчастном случае. Моя дочь хоть и взрослая, и живет в другой стране, и муж у неё есть, и карьеру она сама строит, но пока у нас есть родители, мы остаёмся детьми.

Может быть, у этого мага нет никого, к кому он мог бы обратиться за помощью?

Моё сердце сжалось от жалости. Я взяла платок и завернула в него несколько монет. Стоимость за постой в этой дыре я услышала, когда лорд Брайли спрашивал о ценах. Накинув тройку монет на сытые обеды, всё завязала в уголок и открыла окно.

– Эй, мастер! – окликнула мужчину.

Маг легко спрыгнул и гордо приосанился, словно хотел показать, что он значим, а тут он просто так присел.

– Миледи?

– Ловите, в такую непогоду лучше быть с крышей над головой.

Белый платок улетел точно в руку парню. Без магии не обошлось, так плавно он опустился на раскрытую ладонь. Мужчина оценил тяжесть монет и поклонился.

Окно я тут же захлопнула. Морозный воздух щипал за щёки и нос.

– Миледи, зачем вы это сделали? – удивилась Лили. – Это же просто бродяга, скорее всего, дезертир из армии. Все маги служат в армии Его Величества, если им не нашлось дела дома.

– На улице мороз, а у этого человека нет монет, чтобы переночевать даже в этом захудалом месте. Он голоден и одинок. Понимаете, леди Фокстер, я живу так, как мне велит совесть. Я отношусь к людям так, как хотела бы, чтобы относились ко мне. Кто знает, когда мне понадобится помощь? Пусть будет кто-то, кто протянет в той ситуации руку мне.

Женщина посмотрела на меня с уважением, но промолчала.

Скрывая собственную нервозность, я вновь прошлась по комнате. Хотелось растереть спину и помассировать ягодицы. Но не в присутствии же леди это делать!