В переводе имя означает «Тот, кто выше»
Во-первых, слово «хаи» – это «опускать рыбацкие снасти», что давало направление в сторону промысла жителей деревни. Во-вторых, «хаи» также могло означать «спускаться», что говорило как о расположении деревни – на высоком утесе, с которого необходимо было спуститься к морю, – так и об общем смысле произведения. Ведь спуск Тхеиве происходил и в прямом смысле слова – он погрузился в глубины вод, – и в метафорическом – падение из-за гордыни. «Хаи» – также могло указывать на дар, что «спускался» к человеку в согласии с божественной волей.
Нерга, где «нер» созвучно со словом морская раковина», а «га» – означает «открытость». Он простой человек, потому и видит все просто – не ищет сложных путей, как его сын. И при этом открыт к знаниям. Имеет место также отсылка к существующий в Амантис поговорке: «Простой (открытый) как морская раковина». То есть сердце открыто миру и поэтому человек простой.
Стать подобным (равным) им. Дословно звучало как «оказаться рядом с ними».
Способность слышать тишину – творить из небытия форму.
Отозвался в моем сердце – открылся в груди. Примечательно, что в Амантис при утвердительном ответе на вопрос «знаешь» клали на сердце ладонь, что означало «да». При положительном ответе на вопросе «видел» клали два пальца на лоб.
Иными словами, пока он не задумал иное или пока Великий Бог не решит обратное. Считалось, что Великий Единый Бог мог направлять людей, чтобы войти в свое изменение. В частности, Осирис говорил, что «не звездные направляют суть вещей, а Единый Бог направляет звездных, чтобы через их поступки войти в изменение свое».
«Девять раз» – это что и у нас «сотни раз».
Относится к свободе воли (свободе выбора) человека: как шагнуть в бездну, так и взойти к свету. «Если ты выбираешь путь света, то путь света выбирает тебя» (Бог Тот – из личных историй).
В оригинале океан представлен ступенями, стремящимся вниз и стремящимися вверх (зеркально друг другу). Как пласты мироздания.
Слово «черепаха» в переводе буквально означало «Та, что поднимается (выходит) на поверхность».