Во время маскарада Огун вступает в открытую схватку с Эшуоро. «Не враг даже, а … вражок».
Огун, разделивший власть над миром с Обатала, напротив, воинственный. Он – бог железа и войны, покровительствующий воинам и охотникам, ремесленникам и всем, кто имеет дело с железом. Сегодня это – покровитель машинистов, водителей такси, всех транспортных работников.
Имеет ежегодный праздник. В процессиях участвую кузнецы, водители, механики. Они шествуют впереди, за ними – маски в честь Огуна, исполняются гимны.
Жрецы поют:
Бог запретил Огуну
Плакать в моем присутствии
Потому что когда Огун проливает слезы,
Проливается кровь.
Водители в ответ:
Жребий брошен,
Огонь и черт выпущены на свободу –
Спасайся. кто может.
Праздник сопровождается непрерывным барабанным боем, длится несколько дней, заканчивается жертвоприношением, закалывается жертвенное животное Огуна – собака. Огун воинственен, но справедлив. За своих почитателей вступается всегда.
Огун многолик. Но суть не в многоликости как таковой (смена декораций и масок). Он – Дионис, Аполлон и Прометей в одном лице.
Из всех богов только он, один Огун, попытался преодолеть тоску разъединения со смертным и стремительно бросился навстречу людям. Человеческая тоска (по Шойинке) есть первоначальное ощущение, передавшегося людям отчаяния богов. Она необъяснима словами, непередаваема, проявляется только в действии. А действие – бунтарский инстинкт Прометея (огня), направляющего тоску по творческим каналам (Аполлон)
Видно, он не жалует Эшуоро. Неважнецкий, правда, враг, а все-таки – вражок. Продолжай, Эшуоро, объедай жилища – немного друзей у тебя останется к Встрече…
Демоке, мой верный друг и Служитель, это я, Огун, направлял твой топор, когда ты вонзал его в дерево Оро – гиганта и царя в лесах Эшуоро. Это я направлял твою руку, Демоке, когда ты вырезал узоры на его теле. И я не дам тебя в обиду, Демоке.
Я опять опоздал. О Владыка Лесов
Ты снова увел моего слугу
в твои владенья, куда мне нет
пути. Я пытался его удержать,
и мой голос звучал, как отцовский зов,
но он ушел, а его отец
настигает меня. О Владыка Лесов!
Я не оставлю Демоке в беде,
Ибо убийство – если оно
Совершилось – лежит целиком на мне.
Да, это я – руками слуги –
Уничтожил его подмастерье, раба
И служу Оро, который не раз
Убивал моих служителей. Я