Seelöwen – операция по высадке десанта на Британские острова. Впрочем, намерение сие было изначально мифическим, предназначенным для давления на «упрямых и заносчивых» англичан. Реальных возможностей высадить на том берегу Канала в считаные часы 50–60 дивизий у Рейха просто не было, в штабах ОКВ и Кригсмарине это прекрасно понимали.
В данном случае – чиновник военного ведомства из гражданских.
Тайная полевая полиция – действительно в чем-то армейский аналог гестапо для 500 км прифронтовой зоны. В общем же, несмотря на то, что собственно гестапо на оккупированных территориях никогда не действовало, этим именем, как нарицательным, называлось любое учреждение карательного толка, которых при оккупационной администрации было предостаточно.
Хранителя сказочных сокровищ (герм. эпос).
Военный чиновник зачастую интендантской или трофейной службы.
Все время, пока немцы обороняли т. н. «Голубую линию» – Таманский плацдарм, – Керченский полуостров ввиду важности обеспечения плацдарма был выделен в отдельный военный округ «Керченской дороги» (Befehlsriaber der Strabe Kertsch).
Испанские коммунисты, советские (исп.).
Боспор Киммерийский – античное название Керченского пролива.
Мы пройдем! А они навряд ли… (иск. исп.).
Тип «Avgas 115/145» был разработан специально для мощных поршневых авиационных двигателей и применялся вплоть до 1955 года. Очень дорогостоящий, он имел исключительно высокие октановые характеристики, а посему предназначался для особо важных миссий.
Fliegeringenieur – лейтенантское звание офицера технической службы.
Хочешь шнапсу, товарищ? (нем.)
См. «Торпеда для фюрера». М.: Изд-во «Вече».
Общепринятое название малых рыболовецких судов, приспособленных под военные нужды.
Полевая комендатура Керчи, находилась в здании бывшего СИЗО.
Местная комендатура района «Колонка».
Они не пройдут! Не пролетят тоже. (иск. Исп.).
Могильщик, чертова псина! (нем.)
Hilfsschutzmann-schaft, вспомогательная охранная полиция, подчиняющаяся соответствующему фюреру СС и полиции.
«Добровольные помощники», или «Хиви» (Hilfswillige, Hiwi).
Какого дьявола ему тут надо? (нем.)