Мы же с Мери сели на свободные места рядом с пожилой парой. Всего же за столом оказалось шесть человек, не считая убежавшего играть мальчика.
– Будет неплохо, если мы все представимся друг другу, – начала моя сестра, будто бы являлась организатором этой вечеринки. – Я Мередит, а это, – указала жестом на меня, – моя сестра Маргарет, приехали в это чудесное место, чтобы незабываемо провести время и отметить наш день рождения.
– Я Сьюзан, а это мой муж – Эндрю, – сказала та самая блондинка, мать мальчика, кивнув на сидящего с ней рядом молчаливого и угрюмого мужчину. – А нашего сына Томаса вы уже видели. Он такой непоседа, за ним глаз да глаз. Мы обещали ему, что в этом году как-то необычно отметим Хэллоуин, сын очень любит детские ужастики про монстров. И тут такое заманчивое предложение, невозможно отказаться.
Дошел черед до пожилой пары.
– Салли Уилсон, перепутала названия отеля. Собиралась ехать в «Звенящую тишину», где тишь-гладь, божья благодать и никаких детей, – прокряхтела сухонькая старушка, сидящая с правой стороны от меня, явно намекая на сына соседней пары. – Но зрение меня подвело, поэтому я здесь, – затем она пихнула локтем такого же пожилого соседа, вероятно мужа, а быть может и брата. – Не спи, старый хрыч. Пропустишь все самое интересное, а я пересказывать не буду. Ты меня знаешь. И вообще, как приехали сюда ты только и делаешь что спишь, – Салли фыркнула и отвернулась в другую сторону, изображая обиду.
Старичок встрепенулся. Действительно до этого он клевал носом, как совсем еще недавно это делала моя сестра. Окинул замутненным взором всех собравшихся в зале и произнес:
– Коул Уилсон, муж этой старой брюзги, – и вновь откинулся на спинку своего стула, прикрыв глаза. – И ничего то я не сплю, просто отдыхаю.
Чудесная парочка, ничего не скажешь.
– Вижу вы уже все познакомились, – Кэролайн возникла так внезапно, что ее появление явилось сюрпризом не только для меня. Ни тебе шаркающих по полу шагов или стука каблучков, оповещающих о прибытии. Просто р-р-раз, и вот она здесь. – Это очень хорошо, тем более у нас сегодня вечер знакомств…и откровений, – заговорщицким тоном выдала она.
– Милочка, это все здорово, – начала Салли Уилсон, – но хотелось бы все же набить свой желудок обещанным ужином, тем более путь до вас был не близкий. И подскажи-ка, когда это сооружение, – Салли сделала взмах рукой, очерчивая пространство, – было построено? Не припомню что-то его здесь ни год назад, ни пять, ни десять. А места мне эти хорошо знакомы. Мы с моим Коулом здесь частенько охотимся на зайцев и куропаток. Места для охоты за мелкой дичью здесь просто шикарные.