Этот важный чиновник был человеком огромного телосложения, с военной выправкой, усталыми глазами и растерянной манерой поведения. Создавалось впечатление, что коллекция документов, книг, телефонов и прочей атрибутики, украшавшей его стол, ввела его в состояние ступора. Он устало поднял голову и встретил свирепый взгляд старшего инспектора с почти извиняющимся выражением лица.
– А, старший инспектор Керри? – сказал он с неопределенным удивлением. – Да. Я же просил вас прийти. Правда, я должен был быть дома уже несколько часов назад. Это очень прискорбно. Мне приходится выполнять работу трех человек. Это ведь ваш отдел, не так ли, старший инспектор?
Он протянул Керри листок бумаги, на который старший инспектор свирепо уставился.
– Убийство! – отчеканил Керри. – Сэр Люсьен Пайн. Да, сэр, я все еще на службе.
Его речь, в моменты интереса, должна была наводить на мысль о том, что кто-то подслушивает его из соседней комнаты, например, о работе телеграфного аппарата. Каждому слогу он придавал значение удара, а некоторые слова заканчивал звучным щелчком зубов.
– Ах, – пробормотал помощник комиссара. – Да. Инспектор отдела – некто (я не могу разобрать имя) задержал всех участников. Но вам лучше явиться на Вайн-стрит. Похоже, дело серьезное.
Он устало вздохнул.
– Очень хорошо, сэр. С вашего позволения, я взгляну на родословную сэра Люсьена.
– Конечно-конечно, – сказал помощник комиссара, махнув большой рукой в сторону книжной полки.
Керри пересек комнату, положил плащ и трость на стул и с полки, где они лежали, взял приземистый том. Помощник комиссара, прижав руку к брови, принялся изучать лежавший перед ним документ.
– Вот и все, – сказал Керри вкрадчиво. – Пайн, сэр Люсьен Сент-Обин, четвертый баронет, сын генерала сэра Кристиана Пайна, кавалера ордена Британии! Родился в Мальте. Ориэл-колледж; первый в классике..... Х'м..... Индия, Бирма.... Вступил в борьбу с Уиганом.... прикреплен к Британскому легату. … Х'м!…
Он вернул книгу на место, взял свой плащ и трость:
– Очень хорошо, сэр, – сказал он. – Я отправлюсь на Вайн-стрит.
– Конечно, конечно, – пробормотал помощник комиссара, рассеянно глядя вверх. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, сэр.
– О, старший инспектор!
Керри повернулся, его рука лежала на ручке двери.
– Сэр?
– Я… я… что я хотел сказать? О, да! Социальная значимость убитого поднимает дело из… вы меня понимаете? Общественный интерес, несомненно, станет острым. Поэтому я выбрал вас за ваше известное благоразумие. Я однажды встречал сэра Люсьена. Очень печально. Спокойной ночи.