Последний Поход. Когда проснутся мертвецы - страница 11

Шрифт
Интервал


– Будь осторожен сегодня, сын, – тихо сказала она, помогая уложить припасы. – Прошлой ночью старая Ильта видела странные огни над Южным заливом. Говорят, это души неупокоенных, ищущие того, кто отправится с ними.

Торин кивнул, почтительно принимая предупреждение. В племени озерамцев с уважением относились к видениям старших, особенно тех, кто прожил достаточно долго, чтобы накопить мудрость поколений.

– Я вернусь с добычей, мама, – уверенно ответил он. – Сегодня я чувствую, что удача на моей стороне.

Сура улыбнулась, но её глаза оставались встревоженными. Она повесила на шею сына амулет – маленькую рыбку, вырезанную из кости, покрытую тонкой резьбой.

– Это оберег твоего отца. Он защитит тебя от злых духов и привлечёт благосклонность добрых.

Торин благодарно сжал руку матери. Её забота всегда придавала ему сил. После смерти отца они стали особенно близки – два одиноких существа, противостоящих суровому миру вместе.

К полудню все приготовления были завершены. Солнце стояло высоко, отражаясь в водах озера тысячами бликов. Старейшина племени, седобородый Варас, вышел на деревянный помост, устроенный у самой воды. В его руках был посох из древесины священного дерева, украшенный перьями водных птиц и кусочками сверкающей породы – напоминание о связи озерамцев с силами природы.

– Дети Маоки, – начал он, и его голос, усиленный годами произнесения ритуальных речей, разнёсся над притихшей деревней. – Сегодня мы вновь отправляемся на великую охоту. Воды кормили наше племя с начала времён, и мы отдаём им должное уважение и благодарность.

Охотники и их помощники склонили головы. Девушки племени начали тихую песню – древнюю мелодию, призывающую благословение водных духов.

– Помните, – продолжал старейшина, – озеро даёт, но и забирает. Уважайте его силу, не берите больше, чем необходимо, благодарите за каждый дар. И да сопутствует вам удача!

Ритуальное благословение завершилось тем, что старейшина зачерпнул воду специальной чашей и окропил каждую лодку, произнося слова защиты.

Лиара подошла к Торину последней, когда тот уже садился в лодку. В её руках был небольшой свёрток.

– Возьми, – сказала она неожиданно мягко. – Это отвар из речных трав. Если потрёшь им наконечник гарпуна, рыба не почувствует запаха человека.

Торин принял подарок, их пальцы на мгновение соприкоснулись, и он почувствовал, как по телу пробежала волна тепла.