Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - страница 34

Шрифт
Интервал


Хун-нян(входит, говорит). Хозяйка послала меня за господином Чжаном. Думаю, что, если бы не его чудесный план, вряд ли вся наша семья была бы сейчас жива. (Поет).

На мотив «Белая бабочка».

    Пять тысяч злодеев, вся эта орда,
    Как облачко легкое с ясных небес,
        за миг сметена без следа.
    Осталась живою вся наша семья,
        от смерти она убежала.
Собрали бы мы даже пир на весь мир
    почтить Чжан Цзюнь-жуя – и то будет
мало,
Не мог он сначала
    добраться до цели желанной,
Но сваху одно небольшое письмо
    ему заменило нежданно.

На мотив «Опьяняющий ветер весенний».

Куда как приятней на свадебный пир
    явиться с почетом как зять,
Чем в западном флигеле
    вместе с луной ожидать.
Подушка одна, одеяло плохое,
    но если жена рядом с мужем,
Тогда он, конечно, забудет про стужу,
Забудет про стужу! —
Густой от треножника дым благовонный,
Чуть видно колышется полог узорный,
Ни звука за шелком оконным зеленым.

(Говорит.)

Вот я и пришла! (Поет.)

На мотив «Снимаю рубашку».

В этом месте укромном,
    где нога человека ступала едва ли,
Мох покрыв бирюзовый,
    прозрачные капли росы заблистали.
Я стою за окном —
    кашля звуки послышались вдруг.

Хун-нян стучится в дверь.

Чжан(говорит). Кто там?

Хун-нян(говорит). Это я! (Поет.)

      Его алые губы поспешно
          на мой отзываются стук.

Чжан(говорит). Низкий поклон тебе!

Хун-нян(поет).

На мотив «Сяо Лянчжоу».

      Руки сложил он поспешно,
          меня церемонно встречая.
      Долгого счастья вам, сударь, желаю!
      Шапка из черного шелка начищена, —
          прямо глаза ослепляет.
      Чист его белый халат,
      Яшмы узоры
          на поясе желтом горят.

На тот же мотив.

      Знаю: его красота,
          строгий и чистый наряд
      Нашу Ин-ин непременно пленят.
      Взглянешь на это лицо —
          видишь тотчас, что умен он.
      Сердце мое непреклонно —
      Он же при встрече
          сразу сумел меня тронуть!

Чжан(говорит). Как говорится, «призовешь – и этим успокоишь». Прошу тебя зайти в кабинет, побеседуем там. С чем ты сюда пришла?

Хун-нян(говорит). Ваша покорная служанка получила строгий приказ от хозяйки пригласить вас, сударь, на угощение – выпить несколько бокалов вина. Приказано не принимать никаких отговорок.

Чжан(говорит). Сейчас же, сейчас же иду. Разреши спросить, будет ли на пиру сестрица Ин-ин?