– Мне жаль, ужасная судьба, – неожиданно добавила Тайра, – неудивительно, что после случившегося ты предпочла всё забыть!
Интуиция не подвела: имя подтвердило легенду, но породило новые вопросы.
Сомнений в искренности ведьмы не было, такую боль в голосе и взгляде не подделать. Я, как никто другой, разбиралась в театральных уловках, и если до этого Тайра умело играла, очаровывая мягкостью и доброжелательностью, то сейчас действительно страдала. Похоже, воспоминания о случившемся были частью личной трагедии или в храме произошло нечто, шокировавшее всю империю.
– Вы… знали меня раньше? – осторожно уточнила я.
– Нет, – ведьма подошла к шкафу, доставая поднос с чайными принадлежностями и баночку с заваркой, – при посвящении жрицы Забытой берут новое ритуальное имя. По традиции оно включает частичку истинного имени Эвильены – Забытой богини, прародительницы фениксов и матери Хозяина океана.
Ого… Вот это родословная у Гаррета! Теперь понятно, почему его глаза напоминают расплавленный янтарь, а от прикосновений веет жаром и пламенем.
Но как вышло, что феникс стал Смертью и Хозяином океана?
– В переводе с драконьего «льена» означает избранная, – продолжила Тайра, – эта часть имени является обязательной для жриц Забытой.
– А больше никто не может брать такие имена? – я рисковала, задавая вопросы, но любопытство оказалось сильнее.
К счастью, Тайру ничего не насторожило.
– «Льена» используется только как жреческая метка, обозначающая принадлежность к культу Забытой, – пояснила ведьма, разливая чай.
Кабинет наполнился уютным ароматом мёда, липы и специй, а голод взыграл с новой силой.
Скорей бы ужин принесли…
– Кроме этого имя послушницы включает отсылку к её мирской жизни, – продолжила Тайра.
Поставив поднос на стол, она села в кресло, жестом предлагая мне место напротив.
Я покорно перебралась поближе. Не терпелось узнать, кем была Альена и чьё имя я примерила.
– В твоём случае вышла необычная игра слов, – ведьма задумчиво покрутила в руках чашку, – обычно приставка «а» означает отрицание и твоё имя должно переводиться как «не избранная». Но в переводе с древнего диалекта драконов Альена означает «чужая» или дословно «та, что прибыла издалека».
От совпадения пробрала дрожь. Выбрав это имя, я и подумать не могла, насколько попала в точку!
– Скорее всего, ты приехала с другого конца империи или вообще из другого королевства. Если бы храм тогда уцелел… – голос Тайры дрогнул, – я могла бы поднять старые архивы и выяснить некоторые подробности из твоего прошлого. Но теперь это невозможно. Прости…