Нартуган: Из огня и магии - страница 36

Шрифт
Интервал


– Ты закончил? – Несмотря на происходящее, старик говорил с прежним спокойствием.

– Если моя тень поглотит половину твоего тела, я смогу изменить его. Обычно я заменяю кожу на чистый кислород. Чтобы активировать способность, тебе достаточно просто услышать эти слова.

В следующий миг Далагут мягко приземлился на ноги, а перед ним предстала жуткая картина. Вся кожа на голове, руках и туловище Девоны исчезла, в местах, где тень проникла глубже, не осталось даже мышц и костей. Девона перестал дышать. Магия, из которой он был соткан, клубами поднималась из его тела, растворяясь в воздухе, словно испаряющийся дым.

Оставшись без глаз, голова Девоны была направлена вверх. Он не видел, но представлял, каким должно быть это прекрасное голубое небо. В его душе росло странное умиротворение. Он выполнил свою задачу и защищал юнца до конца.


Глава 6

Шато-де-Шамбор


Прошло несколько дней. От Девоны не было ни единой весточки, словно он исчез из этого мира, оставив за собой лишь вопросы. Нартуган, однако, не сидел без дела. Каждую ночь он погружался в тренировку, осваивая новое заклинание. Его пальцы скользили по воздуху, выводя знакомые символы, а разум сосредоточенно направлял силу, заставляя воду подниматься, дрожать, откликаться на его волю. Вечерами он набирал полную ванну ледяной воды и наблюдал, как водяная стена поднималась перед ним. Магия отзывалась на его зов, подчинялась ему, доказывая, что всё, что он видел в ту ночь, было реальным.

Однако Бике начала вести себя так, будто ничего не произошло. Она не хотела слышать о Далагуте, избегала встречаться взглядом, не задавала вопросов. Каждый вечер, вернувшись с работы, она быстро готовила ужин, ставила перед сыном тарелку и уходила в свою комнату. Нартуган пытался поговорить с ней, хотя бы задать один вопрос, но стоило ему только начать, как она тут же меняла тему, словно разговор не имел смысла. Он чувствовал: она не просто избегала этого – она боялась.

Наступило очередное утро. Дом был окутан серым рассветом. В кухне царила вязкая, тягучая тишина, нарушаемая лишь ровным гулом кофемашины. Бике сидела за столом, неподвижно глядя в кружку, словно в ней скрывался ответ на что-то важное. Перед ней лежала ложечка, которой она даже не пыталась размешать кофе. Нартуган, напротив, доедал свою любимую яичницу с жареной картошкой. Вкус привычного завтрака немного рассеивал тревожное ощущение, но оно не уходило до конца. Он уже собирался встать, когда вдруг мать заговорила: