Хью, крепкий и суровый мужчина с блеском в глазах, наблюдал за ней с веселой ухмылкой.
– Интересно, не чародейка ли Вы часом, леди Эльвира? Иногда ваша проницательность просто поражает!
Настроение Эльвиры заметно поднялось после слов старого повара, и она игриво перекинула свои кудрявые, чёрные волосы через плечо.
– Это значит, что он все-таки был здесь?
– А что, нюх Вас не подвел, прекрасная лисица! – усмехнулся Хью, и в воздухе раздался шипящий звук готовящегося мяса в масле. – Конечно, он был здесь. Всего несколько минут назад.
Девушка сощурила глаза, ее острый взгляд был прикован к двум порциям лукового супа, которые Хью так искусно приготовил. Что-то было не так, что-то не сходилось…
– …Он не один? – догадалась она. – Возможно, с коллегой?
Повар посмотрел на нее с жалостью, как будто ее вопрос выходил за рамки его знаний.
– Откуда же мне знать, леди Эльвира?
Не удовлетворившись его ответом, она подошла ближе к месту приготовления пищи, ее чёрные ногти нервно забарабанили по деревянному столу.
– Он что-то сказал тебе, Хью?
Повар сделал паузу, вопрос застал его врасплох.
– …Просто приготовить две порции моего фирменного супа.
Эльвира нахмурилась, ее мысли были поглощены Эскаром и его таинственной компанией, о который даже Хью был немногословен.
– …И? Для кого же вторая порция?
Хью прикусил щеку, на его лице отразился дискомфорт. Он неловко сдвинулся с места, избегая ее неподвижного взгляда.
– Для него, конечно. И для… его спутницы? Если я правильно припоминаю.
Эти слова обрушились на Эльвиру, словно гром среди тумана. Одно только предположение о том, что рядом с ее Эскаром есть спутница, девушка, вызвало у нее бурю эмоций.
"Была ли эта новая девица очередным его коротким развлечением?", – эта мысль непрерывно звучала в ее сознании, грозя разрушить хрупкую маску, которую она так старательно подбирала.
– Хм… И это все, что он сказал? – девушка слегка покачнулась.
– Должно быть, это еще не все, милая леди, – рискнул добавить Хью, но когда он повернулся, милая леди уже исчезла. В кухне воцарилась тишина, и о ее недавнем присутствии свидетельствовал лишь слабый аромат лаванды, витавший в воздухе.
Эскар Тамасви
Я стремительно пронесся по душному залу таверны, едва не столкнувшись с переполненным выпивкой столом. Пробираясь сквозь веселящихся посетителей, сквозь шум пробился женский голос.