Рубеж: накачка - страница 51

Шрифт
Интервал


Еще полчаса прошло в этой же странной атмосфере, достойной, с точки зрения заместителя посла, для использования в очередной картине какого-нибудь известного мастера кинематографа, наподобие Тарковского, известного своим «Солярисом». Подумав об этом, Сатору понял, чем его удивляет ситуация, в которой он оказался – она действительно была ни на что не похожа, он словно стал героем какого-то фантастического фильма. Внезапно Кейтиро встрепенулся, и скомандовал негромко:

– Будьте готовы защищать свою жизнь!

Дмитрий еще ближе придвинулся к топору, Юрико удивленно посмотрела на учителя, но положила руку на катану, как и Сатору. Все трое замерли, пытаясь услышать то, что насторожило сэнсэя. Наконец, Сатору услышал какой-то хруст в лесу, едва различимый на фоне надрывающегося в крике очередного «певца». А затем – из-за деревьев выскочил, и понесся на них с агрессивным рычанием огромный мохнатый силуэт, выше ростом даже огромного русского. Ближе всего к нему оказался Дмитрий, который, к удивлению Сатору, молниеносно извлекшего катану, схватил не свой топор, а котелок с кипящим супом, и выплеснул его в морду нападающему. Кипяток остановил зверя, заставив его замереть и схватиться за глаза лапами.

– Это точно не медведь! – в смятении подумал Сатору, и тут же понял, что не подумал, а сказал эту фразу вслух. Тем не менее, он отчетливо разглядел, что у атаковавшего их зверя морда была сплющенной, больше походя на лицо человека, конечно, в том случае, если бы у человека могли бы быть такие огромные клыки и такой странной формы нос и глаза. Сатору прекрасно помнил, что у медведя морда вытянутой формы. В то же время ничего более похожего по фигуре, чем медведь, на нападавшего, в России точно водиться не могло.

Тем временем, ни Кейтиро, ни Дмитрий совершенно не выглядели смущенными появлением неожиданного агрессора, а атаковали странного зверя. Дмитрий набросился на него слева, вонзив лезвие своего огромного топора в загривок, да с такой силой, что топор в нем застрял, и рукоятка вылетела у него из рук, когда зверь дернулся, а сэнсэй полоснул зверя катаной по шее справа. Нападающий вслепую отмахнулся, словно играючи отбросив правой лапой Дмитрия на несколько метров в сторону, причем Сатору видел, что достал он его уже на излете, изумившись тому, с какой страшной силой был нанесен удар, если русского так отбросило в сторону с его немалым весом. Впрочем, думал он об этом уже на ходу, место слева освободилось, он тут же его занял, и, крест накрест взмахнув катаной, нанес два удара по шее. Загривок зверя намок от крови, но из шеи она просто брызгала струями в разные стороны, оросив и Кейтиро, и Сатору, и тут же дипломат с гордостью увидел, как Юрико, изящно перегнувшись над костром, вонзила острие своей катаны в морду ослепшей от кипятка твари.