My crazy criminal life - страница 12

Шрифт
Интервал


Алессандро кивнул, но его мысли уже были заняты тоже другим: а что, если их кто-то преследует? Что, если Марко или Вито не рассказали им всей правды?

Дорога к месту доставки оказалась спокойной, и вскоре они остановились у небольшого особняка на окраине города. Франческо, сдерживая дыхание, достал ящик и направился к заднему входу. Алессандро последовал за ним, оставаясь чуть позади, чтобы быть готовым к любой неожиданности.

Дверь открыл высокий мужчина в чёрном костюме, который без лишних слов, принял ящики и жестом пригласил их внутрь. Алессандро и Франческо вошли в просторный зал, где их встретил человек с седыми волосами и хищным взглядом.

"Это всё?" – спросил он, пристально глядя на Франческо.

"Да," – ответил Франческо, стараясь говорить уверенно. "Всё, что было с красными метками."

Человек в костюме кивнул, затем бросил на стол конверт с деньгами. "Лады, теперь можете идти."

Франческо взял деньги, чувствуя, как напряжение понемногу отпускает его. "Спасибо," – сказал он, направляясь к выходу.

Когда они с Алессандро наконец вышли на улицу, Франческо, кажется, впервые за долгое время вздохнул с облегчением. "Мы сделали это," – прошептал он, глядя на Алессандро с благодарностью.

"Да," – ответил Алессандро, улыбаясь. Теперь мне главное – не останавливаться и идти вперёд, подумал про себя Алессандро.

Глава 8

Невидимые угрозы


Несмотря на успех доставки ящиков с неизвестным содержимым, Алессандро не покидало чувство тревоги. Они с Франческо сделали шаг, но Алессандро знал, что в мире, в который он погрузился, всё может измениться в одно мгновение. Опасность могла подстерегать за каждым углом, и нужно было быть готовым к любому повороту событий.

Франческо, хоть и чувствовал облегчение от того, что смог заработать нужные деньги, всё ещё был напряжён. Тем не менее, его благодарность к Алессандро была искренней. "Ты спас мне жизнь," – сказал он вечером, когда они сидели на крыше одного из старых домов в Сан-Лоренцо, смотря на огни ночного Рима.

"Я сделал то, что мог, чтобы просто помочь тебе" – ответил Алессандро, вглядываясь в горизонт.

Франческо кивнул, его лицо было задумчивым. "Спасибо. Я не знаю, что бы я делал без тебя, Алессандро."

Они еще долго сидели молча, каждый погружённый в свои мысли. Рим жил своей собственной жизнью, не замечая тревог двух молодых людей.