К нам подошёл тот самый парень. Без лишних слов он присел на корточки и поднял упавший роман. Поднявшись, он мягко взял мою левую руку и вложил в неё книгу. Он действовал нежно и аккуратно, как будто моя рука была из фарфора.
– Мисс Хиггинс, нам нужно отправляться в путь. – напомнил мне кучер и посмотрел на свою поднятую руку, а потом на карету. Я уже хотела подать руку, но в этот момент молодой человек подошёл ближе и, взяв меня за ладонь, помог подняться.
– Хорошей поездки, мисс Хиггинс. – сказал парень бархатным голосом.
– Спасибо…
– Томас Бэгли. – подсказал он. «Какое прекрасное имя у него» – подумала я. Мы опять встретились взглядами и пялились друг на друга, как будто влюблённые.
Тут закрылась дверца и карета дёрнулась. Я отодвинула бордовую шторку и крикнула парню:
– Хорошего дня, Томас Бэгли! – Томас радостно улыбнулся и долго смотрел на удаляющийся транспорт.
Элизабет Хиггинс влюбилась. Первый раз влюбилась…
Глава 2
Весь дальнейший день я думала только о нём. О Томасе Бэгли. Да, я не его поля ягода, но он всё же решился подойти и помочь мне. А его взгляд… эти серо-голубые глаза остались в моей памяти навечно.
Прошла неделя после этой неловкой встречи. И вот я снова еду по той самой дороге на очередной визит.
Сегодня было чуть теплее обычного и я надела любимое бежево-розовое платье с гигантской юбкой, украшенной рюшами. Корсет затянули туже обыкновенного и я кривилась от каждого своего движения. Зато я надела свою самую красивую шляпку с пыльно-розовым цветком и новые полупрозрачные перчатки. На ноги обула бежевые полусапожки с маленькими бантиками. Выглядела я великолепно, и всё это для Него… Для Томаса Бэгли. Я надеялась сегодня встретить похитителя моего сердца и души.
И, проезжая место прошлой встречи, я разглядела Его. Он, сидев на ветхой табуретке, заматывал левую руку какой-то тряпкой. А на его лице, о ужас!, красовался огромный сине-фиолетовый синяк.