Пространство-время. Хроники поиска во времени. Книга первая - страница 22

Шрифт
Интервал


Я плыл в бесформенной пустоте, бомбардируемый мириадами ошеломляющих ощущений, повсюду танцевали экзотические энергии: завораживающие и прекрасные. Я потерялся, дрейфуя между стенами реальности. Потом снова появились деревья, поля и ярко-голубое небо, и я понял, что лежу рядом с раненым на жёсткой земле. Меня парализовало от шока, ощущения помутились. Но сквозь смятение я увидел, что мы одни. Странные люди в доспехах и зловещие лучи света исчезли.

Я судорожно втянул в себя воздух.

– Ч… что случилось? – сглотнув, произнёс я.

Мой голос смолк до писка, когда я понял, что поля и деревья были совершенно незнакомыми. Дом Чарльза исчез, мы оказались в совершенно другом месте, и я с удивлением огляделся.

Выводя меня из оцепенения, мужчина жалобно застонал.

– Вы ранены, – cказал я, пытаясь высвободиться от него и, стараясь не паниковать, беспомощно посмотрел по сторонам.

– Вам нужна помощь.

Мужчина вновь застонал.

– Мне никто не поможет, – выдохнул он со слезами боли на глазах, – раны слишком серьёзны. Я едва спасся.

Дрожа от напряжения, человек повернулся ко мне.

– Но ты не… – он замолчал, пристально глядя на меня. Затем, понимание, казалось, вернулось к нему.

– О! – прошептал он, и из него вырвалось что-то, похожее на рыдание.

– Могу я чем-то помочь Вам? – дрожащим голосом спросил я. – Вызвать медицинскую помощь?

Долгие, мучительные мгновения он смотрел на меня глазами, полными вопросов.

– Ты должен помочь мне с этим, – наконец, прошептал он, бессильно хватаясь за горло. Задрожав от концентрации, мужчина закрыл глаза, и снова возникла гудящая вибрация, теперь уже другим тоном. Он с трудом расстегнул одежду, обнажив шею и верхнюю часть груди.

– Вот, – сказал он, касаясь груди чуть ниже горла.

Я посмотрел туда, куда он указал, не зная, чего он хочет, и какое-то мгновение ничего не видел. Затем нематериальная форма начала принимать очертания, интенсивно вибрируя. Внезапно она стала твердой, как расплывчатое изображение в фокусе, и я заворожено уставился на неё. Появилось ожерелье ошеломляющего совершенства, похожее на драгоценный камень. Что-то в его природе вызывало головокружение. Оно было широким и сложным: сверкающие кристаллы искристых цветов сплетались в сложную паутину из экзотических металлов и золотых нитей. Но в нём присутствовала элегантность формы и функции, превосходившая его изысканную художественность. Ожерелье несло на себе неизъяснимый отпечаток технологии и мощи, излучаемой каждой молекулой.