– А что насчёт парня из Бюро, капитан?
– Пока никаких известий, сэр.
– Очень хорошо. Закройте, пожалуйста, дверь.
Майор взял мои деньги и с озадаченным видом осмотрел их.
– Что это такое? – спросил он.
– Э-э-э, аккредитивы, – произнёс я.
– Английские?
– Конечно, – ответил я.
– Никогда не видел такого мастерства. Почему они такие маленькие: для сокрытия?
– Нет, это новый, э-э… стиль.
Майор устремил на меня пронзительный взгляд, точно повторенный капитаном и сержантом, потом пожал плечами и взял мой телефон. Он выставил его передо мной, вопросительно вскинув брови.
– Это инструмент для вычисления положения звезд, – сказал я, неловко придерживаясь своей прежней истории.
Майор выглядел сомневающимся, но тут неожиданно заговорил лейтенант:
– Я думал то же самое, майор, но мистер Уолтон действительно кое-что знает об этом. Он, определенно, запутал меня этими спутниками Юпитера, скоростью света и прочим.
Офицер на мгновение задумался, а затем вздохнул и положил деньги и банкноты в ящик стола. Потом взял сложенные документы и начал просматривать. Здесь он чувствовал себя как дома и быстро сосредоточился на их содержании.
– Лейтенант, откуда эти документы? – спросил майор.
– Мы нашли их в доме мисс Джонсон, – твердо ответил тот, – на встрече с двумя изменниками и её отчимом.
В комнате воцарилась напряжённая тишина, нарушаемая только отдалённым звуком ударов копыт. Звук становился всё громче и смешивался с приглушёнными криками, когда лошади, цокая, останавливались где-то снаружи. Выкрикиваемые слова эхом отдавались в коридоре, а затем в дверь майора сильно постучали. Он оторвался от бумаг, когда стучавшие проигнорировали протесты солдата Союза. Дверь распахнулась, и в комнату шагнул отчим Жаклин, такой же большой и грозный, каким я его запомнил. Странное, похожее на зеркало отражение Портала, которое он носил, возбудило во мне энергетические движения. В воздухе между нами замелькали светящиеся изображения, и в моём внимании собственное устройство стало отчётливей.
– Я требую встречи с дочерью! – проревел отчим Жаклин, оглядывая комнату. Вместе с ним вошёл второй мужчина. Путешественник во времени был одет в форму ополчения впечатляющего качества и отделки. Вероятно, он также обладал впечатляющим званием, потому что майор подавил свой первоначальный гнев на это вторжение.