Удивительные приключения капибары по имени Мери - страница 4

Шрифт
Интервал


– Мы можем путешествовать вместе, – неожиданно предложил Джо. – Чтобы обнаружить хищников, нужно смотреть дальше, чем ты видишь, и я могу тебе в этом помочь.

– Спасибо! – обрадовалась водосвинка. – Я даже не думала, что так быстро найду себе друга.

Попугай что-то крякнул невнятно и взлетел ввысь, а затем приземлился Мери на спинку и ухватился лапками за ее кудрявый блестящий мех.

– Я не прочь прокатиться, – заявил он, усаживаясь удобней верхом на капибаре.

– Отлично! Тогда крепко держись! – крикнула Мери, и они отправились в путь.

Джо тоже был счастлив, что наконец нашел настоящего друга. Он хотел поделиться этой новостью со всем миром и решил спеть веселую песенку:


В джунглях, где свет играет с тенями,

Милая капибара шагает по листве,

Красивый попугай поет ей песни днями,

Зовет в мир фантазий, мчась навстречу мечте.

Тропические звуки, как шепот ветра,

Смешиваются с их смехом, звеня в сердце,

Они, как отголоски эха,

Рисуют на листьях картины о крепкой дружбе.

В джунглях, где зелень шепчет с ветром,

Капибара шагает, ненастья не страшась,

С попугаем, что мир раскрасит светом,

Они ищут тайны, ничего не боясь.

Сквозь реки, где звезды утопают в воде,

Бредут они при свете луны,

Каждый шорох, каждый вздох – приключение,

В диких джунглях сложат о них легенды.


Услышав эту чудесную песню, Мери еще больше воспряла духом. Она удивилась тому, как Джо мастерски умел сочинять, и похвалила его. Птица собой возгордилась и захотела отблагодарить водосвинку.

– Я полечу вперед на разведку, а ты оставайся здесь и дождись меня, – сказал попугай.

– Хорошо, – ответила капибара. – Тогда я пока займусь поиском еды.

Джо скрылся из виду, а Мери принялась исследовать окрестности. Она стояла совершенно одна посреди густых зарослей леса, наслаждаясь тишиной и спокойствием.

Собрав дюжину стебельков травы и несколько аппетитных корешков, капибара присела под огромным деревом и оглянулась по сторонам. Раньше она не замечала, какой удивительный мир вокруг.

Никогда прежде Мери не уходила так далеко от дома. Ей стало грустно и страшно. Но водосвинка не хотела отчаиваться и потому решила, не дожидаясь своего спутника, перекусить.

Она утолила голод, растянулась на траве и задремала. Капибаре снился удивительный сон, как она путешествовала по неизведанным тропинкам, встретила на своем пути дивных животных и невероятной красоты растения. Мери могла бы еще долго мечтать, однако ее разбудил резкий звук.