Метод звездного круга - страница 28

Шрифт
Интервал


– Что тебе от меня надо? —спросила Джеки поднимаясь и Джеймс мелкими и несуразными шагами приблизился к ней, что теперь она видела пустоту в его глазах.

Джеймс замер, а его зрачки активнее запульсировали. На его лице отразилось свечение костра. Джеки почувствовала, как его почти горячая рука надавила ей на грудь. А вот это уже совершенно переходит все границы. Джеки попыталась оттолкнуть его, но тело словно что-то сковало. Джеймс несуразно посмеялся, заставляя её присесть обратно, шумно ударившись о колесо повозки.

– Вольф, —конец фамилии Джеки он произнес едва внятно, —А…

Джеки пусто посмотрела на него, стараясь не выдавать странных эмоций. Но её пальцы все-таки крепче прилипли к стеклу бутылки, которую она так и не выпустила из рук.

Джеймс подался вперед, разглядывая покачивающийся в бутыли напиток и почти рывком, заставляя Джеки крепче прижаться к повозке, схватил бутылку, вырывая её из пальцев.

– Ой, Вольф, —он не успел донести бутылку до рта, как его рука тяжело упала на траву, —Как ты меня выводишь, —он плеснул алкоголь, что он намочит его рубашку крупными пятнами.

Джеки напряженно откинула плечи, в горле пересохло.

Джеймс еще пару раз судорожно вздохнул, старательно перебивая ночную тишину, но тут в уши врезался звук разбившегося стекла. В кисти правой руки тут же засаднило. Джеки в полутьме видела, как Джеймс разбил бутыль о бортик, а осколки в мгновение разлетелись по траве. Она задержала дыхание и особенно остро почувствовала запах алкоголя. Джеймс дышал, почти сопел, а его пальцы нервно что—то перебирали, пока его руки не дрогнули и он не схватился за ногу Джеки, оттягивая ткань юбки на себя.

Джеки прижалась к повозке, невольно представляя, как этот осколок бы вонзился ей в глаз, от чего она зажмурилась, губы дрогнули, и она сама не поняла какое слово промямлила.

– Вольф, Вольф…

Джеки уже не видела что происходило, туман закрывал Джеймса и он походил на темное пятно. Она, озябши, подрагивала и последнее, что она заметила, как рука Джеймса потрясывает, а его уже и так окровавленные пальцы хрустят осколками на траве.

Глава 8

– Джеки, прости меня, прости, пожалуйста, Джеки, ты меня слышишь. Джеки, прошу, очнись, Джеки! – Вольф вздрогнула, когда её имя выкрикнул детский голос: – Ты меня слышишь? Джеки, прости, умоляю!