Она крепче обвила ладонью повод лошади, от чего она слегка ускорилась.
Стрелу, размером чуть больше ладони, она крутила между пальцев, стараясь не трогать её кончик, оказаться не месте Арчи ей не особо хотелось.
– Я потом тебе объясню, —с невозмутимой строгостью, ответил Дельт, —А вот чисто теоретически, где сейчас могут быт твой любимый брат и эта бессмысленная Диана?
Джеки замерла на полувздохе. Они были уже в нескольких сотнях ярдов от крепости, а судя по немой тишине в и так внезапно густом лесу, гнаться за ними не собираются.
А может крепость Арчи вообще переместилась, как бы дико это не звучало.
– Да где угодно. Нам остается надеяться на счастливое стечение обстоятельств, что мы их встретим, это, наверное, все, что я могу посоветовать. Стоп! Карта на месте?
– Мне почти обидно, что ты обо мне такого мнения, Вольф, —он коснулся кармана на плаща и слабо улыбнулся, после чего тут же словно поймав себя на какой—то мысли, отвлекаясь от Джеки увел взгляд с искрами недовольства.
Она метнула взгляд в даль и теперь она искренне и почти уверенно улыбнулась. Джерси, сидя с ним спиной молча смотрев на костер, а когда лошади оказались в десяти ядрах от него, Джерси, кажется услышав цокот копыт, обернулся и едва ли не подпрыгнул на месте:
– Где вас носило? Я уже не думал тебя увидеть, —он протянул ей руку в знак приглашения спуститься, но Джеки только сменив её недоверчивым взглядом перебросила ногу через седло и спрыгнула на землю.
– Где Диана? —спросила она сухо.
– Гулять ушла, —отрезал Джерси, оценивающе осмотрев Вольф с ног до головы.—Ты надела платье, которое я тебе подарил? —решительно перейдя на другую тему спросил он, пока Джеки, отряхиваясь распрямляла его края, который уже успели помяться, —Подожди… Оно какое—то… Неприлично короткое! —воскликнул Джерси и Дельт, стоявший где—то сзади едва сдержал усмешки, —Я же не знал что ты так выросла, думал оно тебе подойдет… Джеки, иди, переодевайся обратно! А то ты…
– Похожа в нем на проститутку, —закончил Дельт почти непринужденно.
Джерси замер на полуслове. Джеки видела, как тревожно он поднял взгляд на Дельта, который даже не взглянул на него, явно наигранно непринужденно перебивая снаряжение лошади.
– Она же дама, что ты говоришь? —голос брата Джеки внезапно показался громче и непривычно настойчивее.