Такахиро считался строгим и иногда холодным человеком. Он не любил излишеств и был убеждён, что счастье дочери – в правильном, выгодном браке. Наоми не осмеливалась открыто спорить: она понимала, что отец желает ей «лучшей жизни», но его представления о лучшем часто не учитывали её сердца. Отец бы, вероятно, отослал Итиро прочь, узнай он, какие чувства их связывают. Однако пока всё оставалось в тени: Такахиро видел, что Итиро способен хорошо овладеть искусством каллиграфии, а потому не торопился с выводами.
Тем не менее заметный разлад ощущался в воздухе: отец явно ощущал, что Итиро «не из их круга», а Наоми недостаточно рьяно готовится к роли будущей супруги высокородного наследника. Кое-где в разговорах всплывало имя Цукамото – богатого клана, где, по слухам, отец действительно имел соглашение о сватовстве. А Наоми лишь стискивала зубы: выходить замуж за незнакомого человека – разве это то, о чём она мечтала, глядя на цветущую сакуру?
Дождь зарядил с самого утра, капли бились о деревянные ставни мастерской. Итиро и другие ученики сидели внутри, занимаясь письмом, а Наоми в это время сжимала в руках свой маленький блокнот для зарисовок, погружённая в воспоминания о детстве.
Воспоминание уносило её на много лет назад: она – четырёхлетняя девочка, бегущая по тому же саду, где сейчас стоят облетевшие сакуры, а тогда там росли сливы, душистые и нежные. Её мать – мягкая и ласковая женщина – показывала ей, как правильно держать чашку во время чайной церемонии. А отец, ещё молодой и не такой суровый, улыбался, глядя, как дочь пытается повторить торжественные движения. «Когда-нибудь ты станешь хозяйкой этого дома и будешь встречать гостей также», – говорил он ей. Тогда Наоми смеялась, не понимая, насколько серьёзным станет для неё всё это.
Но прошли годы, мать её слегла от тяжёлой болезни и ушла из жизни, когда Наоми исполнилось 12. После этого отец стал ещё более жёстким и замкнутым, а Наоми лишилась той тонкой поддержки, которая могла бы смягчать давление традиций. С тех пор она привыкла взирать на мир сквозь призму долга и молчаливой покорности отцу. Пока не встретила Итиро и не ощутила, что сердце может жить другой жизнью – свободной и счастливой.
Она вспомнила, как однажды мать рассказывала легенду о сакуре: якобы дерево охраняет тех, кто искренне любит, и помогает им преодолеть любые преграды. Эта легенда вернулась к ней сейчас, в виде тихого голоса из прошлого: «Не бойся, дочь. Если любовь настоящая, сакура станет твоим союзником».