Итан Маршалл и магический мир. Часть 2. Проклятие Кроуфорда - страница 10

Шрифт
Интервал


– Где все? – спросил Макс, крутя головой.

Ответ пришел сам собой. Часы на башне пробили полночь. Звук колокола раздался… с запозданием, будто кто-то нажал на паузу, а потом позволил звуку догнать время. Я вздрогнул.

– Вы это слышали?

Кира медленно подняла взгляд к башне.

– Это не просто задержка звука, – сказала она. – Это ошибка во времени.

Макс выругался и шагнул вперед, но… Я увидел это первым.

– Макс, стой!

Он замер, переводя взгляд на меня.

Я указал вниз. На мостовой остался его след, но… он не исчез. Следы не пропадали, они раздваивались. Первый след был обычным, настоящим, но рядом с ним… второй. Прозрачный, блеклый, будто тень его собственного шага, застывшая в прошлом.

– Что за ерунда… – прошептал Макс, медленно поднимая ногу и снова ставя ее на землю.

Следы отставали. Происходило расслоение времени. Кира медленно выдохнула.

– Добро пожаловать в мир, где время сломалось.

Мы переглянулись. Наша миссия только начиналась.

И я уже знал – ничего здесь не будет таким, каким кажется.

Глава 2. Город без будущего

Добро пожаловать в мир, где время больше не имеет смысла.

Город Кроуфорд выглядел неестественно застывшим. В этом было что-то неправильное, что-то, что ощущалось даже на уровне инстинктов – как если бы мир вокруг нас с каждой секундой менялся по новой.

Макс опустил голову и с любопытством уставился на странные раздвоенные следы от своего ботинка.

– Мне уже не нравится этот мир.

Я не ответил. Теперь город казался… странно живым. Не таким, каким должен быть. В одном окне я заметил силуэт женщины. Она смотрела в зеркало, подносила к голове расческу… и через несколько секунд все повторялось. Она снова подносила расческу к голове. И снова. Я сглотнул.

– Вы это видите?

Кира уже смотрела туда.

– Петля.

Макс развернулся, огляделся.

– Ладно, кто-то может объяснить, что здесь творится?!

Я не знал. Но чем дольше мы оставались здесь, тем сильнее давила неправильность этого мира. Это не было обычной магией – что-то здесь работало иначе, перекраивая саму ткань реальности.

Но нас это не касалось.

Я вдруг понял: мы не застревали в этих петлях. Время здесь пыталось удерживать жителей в одном и том же мгновении, но нас оно не трогало. Мы шли дальше, тогда как другие повторяли одни и те же действия, застывая во временных ловушках, как насекомые в липкой паутине.