Нежданные подарки судьбы - страница 3

Шрифт
Интервал


Какое–то время Ричмонд опасался, что его капитан сделает попытку улучшить свое положение путем выгодной женитьбы на одной из представительниц «ричмондовского курятника», однако сэр Гай определенно был слишком осторожен, чтобы затеять столь опасную игру; дамы, привлеченные таинственным прошлым, необычной внешностью и прекрасным сложением Гисборна, вскоре переключались на более внимательных поклонников. Из этого, впрочем, не следовало, что Гисборн вел жизнь исключительно монашескую, – лорду Ричмонду было известно доподлинно, что в имении у него подрастал сын от одной тамошней девицы. Впрочем, было не заметно, чтобы сэр Гай испытывал горячую привязанность к мальчику или к его матери, хотя после рождения сына сделал ее экономкой и связи с ней не прекратил.

– Я облегчу вашу задачу, Гисборн, – напишу леди, что готов устроить ей аудиенцию у короля, на которой она сможет попытаться вымолить прощение для своего брата.

Сэр Гай внимательно взглянул на своего сюзерена – если у девчонки мозгов чуть больше, чем у курицы, вряд ли она поверит в эту ложь, однако благоразумно промолчал.

– Не пытайтесь поразить леди Маргарет изящными манерами – она полтора года провела при дворе герцогини де Бове, – заметил Ричмонд с усмешкой и удовлетворенно отметил злой огонек, вспыхнувший в глазах Гисборна. Да, пожалуй, он сумел–таки нащупать слабое место своего капитана.

***

Морское путешествие оказалась для Гисборна сущим кошмаром – большую часть плавания он провел, свесившись с кормы корабля и проклиная между приступами рвоты качку, свиной окорок и два кувшина молодого вина, доставившие ему накануне удовольствие значительно большее, чем торопливое соитие под лестницей с хорошенькой дочкой трактирщика. Досталось заодно уж и леди Маргарет де Врие, невольной причине его страданий. Путь от порта до резиденции епископа он провел, все еще ощущая во рту противный привкус, нещадно потея в предусмотрительно надетых доспехах, ненавидя все вокруг, насколько видит глаз, в этом цветущем солнечном краю, жители которого счастливо избегали потрясений вроде мора, неурожая или усобиц лордов уже пару десятков лет. В самом прескверном расположении духа он в сопровождении Рори проследовал в небольшую залитую солнцем залу, в которой, сидя за столом, заставленным блюдами, под благостным взором епископа де Врие, высокого благообразного старца с располагающей внешностью, оживленно болтали девушка и молодой человек.