Чао, Иринчик, чао! - страница 9

Шрифт
Интервал


– Будешь лигни?

Я кивнула в знак согласия. Сделав заказ, мы расположились за столиком поближе к морю. Молодой официант принес приборы и спросил, какие напитки нам принести. Дюро весело заговорил с ним, интересуясь, откуда парень приехал, и тут же сообщил, что я из России.

– Я немного знаю русский. Моя девушка тоже из России. Научила меня, – сказал молодой человек доброжелательно.

– И она меня учит, – весело подмигнул серб и заказал «точено пиво».

– Отличный выбор! Разливное пиво здесь вкусное, – заметила я. – Я тоже буду, а позже выпью домашний кофе. Он в меню «кувана кафа» называется.

– Ты хочешь учить русский? – обратилась я к Дюро, когда официант ушел.

– В школе учил. Ничего не научил, – сказал серб и развел руками. – Учи меня, Ириница.

Он держал мои руки в своих больших ладонях, мы улыбались друг другу и пытались общаться, используя простые сербские и русские слова.

В какой-то момент мы не поняли друг друга, я засмеялась и сказала:

– Для семейной жизни, возможно, это и хорошо. Жена говорит что-то неприятное мужу, а он не понимает, улыбается, переспрашивает удивленно: «Что? Что?» Вот и не поругались!

Мне показалось, что эту мою фразу Дюро тоже не понял, хотя и закивал утвердительно головой:

– Да, да.

– Вот и хорошо, – все еще смеясь, ответила я.

– Очень ха-ра-шо! – подтвердил серб.

После ужина мы продолжили прогулку по набережной, которая незаметно уводила от нашего удаленного поселка к порту и центру города. Не имея четких границ, населенные пункты плавно перетекали один в другой, и практически невозможно было определить, где заканчивается Игало и начинается Герцег Нови. Мы шли, взявшись за руки, чувствуя необычно сильное притяжение и доверие друг к другу. По ощущениям мы были похожи на молодую влюбленную парочку восемнадцати лет. «Супер! – подумала я. – Легко, приятно».

Мы подошли к стоящим на набережной большим буквам с красным сердечком посередине. «I lоve Topla», – прочитала я.

– Да, это Топла. И здесь лучший пляж, теплый. Солнце до позднего вечера, – объяснил Дюро.

Мы присели на скамейку под большим раскидистым деревом. Я смотрела на едва различимые очертания моря перед нами, слушала плеск волн. Где-то рядом зазвучала гитара, и уличный музыкант запел на сербском языке. Взглянув в усыпанное звездами небо, я улыбнулась и подумала: «Южная ночь окутала нас романтикой. Так я описала бы этот вечер».