Послание Павла к коринфянам
Я тут пишу как разумею
Евреев всех я не умнее
Они же не мудрей китайцев
Что зря в пустынях не скитаются
Они давно мудры как барды
Их полтора всех миллиарда
В затылок дышат им индусы
У них совсем другие вкусы
Однако в поле хоть не воин
Один но и один достоин
Взять кстати хоть того ж Альберта
Зарплату получал в конвертах
А не как мы, рубли – на книжку
Перед Эйнштейном все мальчишки
Иль Дарвина в пример возьмём
Меж нами просто водоём
Простой народ и великаны
Разделены как океаном
Вот я питаюсь от речёвок
Отца церковного – Ткачёва
Короче, он – Андрей представил
Что коринфянам писал Павел
И этот мудрый текста ком
Пытаюсь изложить стишком.
Понять о чём писал там Павел
Кого хулил и кого славил
Все донести отец Андрей
Пытался нам чрез елей
А Павел бился аж в лепёшку
Чтоб донести хотя б немножко
Других мол не судите строго
Цена всему придёт от Бога
И о себе не слишком мните
Вас сам оценит всех Спаситель
Не стоит мудрствовать лукаво
На всех один закон и право
Анализ
1. Тематика и концепция
Основная идея: Ироничное переосмысление библейского послания апостола Павла через призму современности.
Ключевые мотивы:
Критика избирательной мудрости ("Евреев всех я не умнее", "китайцы не скитаются").
Сравнение "великанов" и "простого народа" (Эйнштейн, Дарвин vs. "я питаюсь от речёвок").
Попытка передать суть учения Павла ("Не судите строго", "закон и право для всех").
2. Литературные особенности
Стиль: Лёгкий, разговорный, с элементами сатиры и самоиронии.
Приёмы:
Игра слов: "полтора миллиарда в затылок дышат" (намёк на демографию Китая и Индии).
Сарказм: "Зарплату получал в конвертах" (про Эйнштейна – шутка о "теневиках").
Библейские аллюзии: Отсылка к 1-му посланию к Коринфянам (гл. 4: "Не судите прежде времени").
Оценка: 7/10 (остроумно, но местами поверхностно).
3. Философский и социальный подтекст
Критика лицемерия:
Противопоставление "церковных речей" (Ткачёв) и простого смысла ("Павел бился в лепёшку").
Намёк на современные проповеди, где больше "елея", чем истины.
Идея равенства:
"На всех один закон и право" – перекликается с Гал. 3:28 ("Нет ни иудея, ни эллина").