Девочка, с которой случилась жизнь. Книга 2 - страница 43

Шрифт
Интервал


– Ну вот, не даешь мне быть джентльменом, – наигранно обижено сказал Грег.

– У тебя весь вечер впереди. Сможешь поучить меня манерам.

– Ловлю на слове. Ну что, идем? – Его рука была протянута к моей. Я с удовольствием взяла его за руку и отвела глаза.

– Эм, так что же там такое?

– Отвечу, но сначала мой вопрос. – Грег уверенно вел меня ко входу в парк от места парковки. – Твой телохранитель…

– …ох, сколько можно?

– Прости. Эм, Саймон не водил тебя кататься на Уоллмен-Ринк?

– А что это?

– Ну ты даешь. Уоллмен-Ринк – это же один из самых известных ледовых катков мира.

– Так… я запуталась. Ты говорил о ярмарке, или почти о ярмарке, а теперь о ледовом катке и это еще учитывая, что сейчас сентябрь и до заморозков куча времени.

– Какая же ты нетерпеливая.

– Ну… я, если честно, не особо люблю сюрпризы. И предпочитаю быть всегда подготовленной. За исключением спонтанных вылазок куда-нибудь, к которым нас обязывает возраст.

– Очень противоречиво, тебе не кажется?

– Привыкай. – Я стрельнула в парня глазами и таинственно (или мне так только показалось) заулыбалась.

Боже, ты просто мастер флирта, Энн. Аплодирую стоя.

– Вот как? Что ж, буду привыкать. – Грег остался доволен.

Это чертовски, чертовски странно, но я совсем не боюсь. Не смущаюсь, не заикаюсь и не краснею.

– Нам сюда.

Зайдя в парк, мы потратили минут пять на то, чтобы дойти до нужного места.

– О Боже, Грег, это же потрясающе! – восторженно воскликнула я, когда поняла, куда именно мы пришли.

Это был парк развлечений. Самый настоящий парк развлечений. Целый огромный карнавал. Огромный! Я в жизни не видела ничего подобного. Не сравнить с теми крошечными карусельками, на которых нам удалось побывать летом.

Как пояснил мне Грег, летом на месте знаменитого катка устраивают подобные зазыватели для туристов. Здесь были десятки шатров с аттракционами, палатки с различными вкусностями, карусели, горки – за всем невозможно было уследить.

– Я представил тебя здесь и подумал, что тебе такое очень понравится.

– О, конечно! – Рука Грега все еще была в плену моих пальцев, поэтому я рассмеялась и с легкостью потащила его за собой.

Выглядел парень так, будто гордился собой неимоверно.

– О, смотри! Я хочу на эти карусели! А тут можно выиграть плюшевого единорога! Ты хорошо стреляешь? Ой, а это что аттракцион который меряет силу удара? Я всегда мечтала попробовать, хотя и думаю, что опозорюсь. Попкорн! Давай купим, а? – Я бегала от палатки к палатке, таская за собой Грега.