В лабиринтах души: Путешествие в Японию и тайны ханами - страница 5

Шрифт
Интервал


Она мечтала о путешествиях, о новых впечатлениях, о жизни, полной приключений, но эти мечты лишь усиливали ощущение пустоты. Инна каждый раз представляла себя в далеких странах, среди незнакомых людей, но сама не осмеливалась даже принять решение поменять ситуации. Каждый день она уговаривала себя – «завтра всё изменится», но «завтра» никогда не приходило. Вместо этого она продолжала углубляться в серую зону комфорта, где даже боль казалась привычной. Эти мечты, как будто они были просто атрибутами жизни, на которые она могла смотреть издали, никогда не переходит в реальность. С каждым разом, когда она проходила мимо витрины с манекенами, её сердце сжималось от осознания, что такой жизни у неё не будет.

Инна чувствовала, что время уходит, а она остаётся на месте, как загнанная в угол мышь, застрявшая между стенами, которые она сама же построила. Все вокруг продолжали двигаться вперёд, а ей казалось, что её дни распадаются на мелкие осколки, которые не складываются в целую картину. Она изучала лица прохожих и видела, как они смеются, обнимаются, делятся радостью, и каждый раз это обостряло ощущение своей никчёмности. Она свыклась с мыслью, что её жизнь не имеет смысла, что никто не ждёт её возвращения. Эта пустота стала её комфортом, хотя сама она не могла понять, как это произошло. В её сердце царила зима – ледяной холод, который не пропускал ни одного лучика света.

Сложив руки на груди, Инна шла так, словно уже давно смирилась с вечным одиночеством. Она посмотрела на манекен в витрине и представила, как бы выглядела в таком платье – ярком, модном. «Но это только мечты», – мысленно сказала она себе, погружаясь в мрак. Она вспомнила, как однажды попробовала изменить что-то в своей жизни. Но, столкнувшись с трудностями, сразу же вернулась к привычной роли жертвы, посчитав, что её усилия не стоят даже затраченного времени. С каждой неудачей она всё больше замирала, и стала частью этого серого мира вместо того, чтобы вести с ним борьбу. Инна знала, что изменения требуют смелости, но где-то в глубине души ушла в себя, выбрав привычное уныние, где всё было знакомо и безопасно, даже если это означало оставаться в мёртвом состоянии без надежды на перемены.

В квартире её ждала тишина, прерываемая лишь тиканьем часов, которые, казалось, с каждым ударом забирали у неё не только время, но и жизненные силы. В этой мёртвой тишине Инна чувствовала себя изолированной от мира, словно находилась в клетке, которую она сама же построила. Когда она смотрела в зеркало, она пыталась увидеть в отражении ту женщину, которой когда-то мечтала стать, с блестящими глазами и надеждой в сердце. Но на смену ей смотрело уставшее лицо, покрытое тонкой сеткой морщин от бессонных ночей, и потухший взгляд, в котором давно не светилась искра жизни. Каждый новый взгляд в зеркало лишь подтверждал, что годы шли, а мечты превращались в пыль, оставляя её с ощущением глубочайшего разочарования.