Не зря я подслушивала, как папа вел переговоры.
Ну, или, может быть, просто гены.
В любом случае я, очевидно, поднялась на несколько ступеней в глазах Алекса.
– В ваших словах есть смысл, – кивнул мне мужчина. – Мисс…
– Мисс Вульф, – улыбнулась я. – Главный архитектор.
Мужчина сначала посмотрел на меня, потом на Алекса, а потом снова на меня.
Уверена, его мучил вопрос, почему в кресле босса компании «Вульф индастриз» сидит не мисс Вульф, а какой-то мистер Графф.
Ну, это уже не его дело.
Трое мужчин обменялись взглядами, будто что-то передавая мысленно друг другу, а потом мистер Левингстоун начал:
– Думаю, вы правы, мисс Вульф. Мы принимаем ваше предложение. У вас есть еще неделя. Точнее, уже шесть дней.
– Спасибо, – сказали мы втроем нашей скромной командой.
– Пожалуй, я провожу вас, – предложила Пенелопа.
Мы все встали со своих мест, чтобы вновь обменяться рукопожатиями, и Пенелопа вывела мужчин из комнаты.
Как только дверь за ними закрылась, Лекс подхватил меня на руки и притянул меня к себе.
– Господи, ты чудо! – он улыбнулся от уха до уха и поцеловал меня. – Ты просто… Я уже и не знаю, что сказать.
Я опешила от неожиданности.
– Решено, – он все еще сжимал меня в объятиях. – Теперь ты точно всегда будешь сидеть на переговорах. Ты же знаешь, что я и двух слов не могу связать, когда волнуюсь.
– Э-э-э, хорошо, – улыбнулась я.
– Теперь я просто обязан все доработать, – твердо заявил он.
– Алекс, – начала я, – у тебя все получится. – Я сжала его руку. – Но если даже и нет, то мы обязаны посоветоваться с моим отцом.
Он слегка опустил плечи.
– Ни у кого ничего не получается с первого раза. Мой папа тоже не сразу стал хорошим боссом. Ты знаешь. Нет ничего плохого в том, чтобы попросить помощи. – Я погладила его по щеке.
– А знаешь, – он посмотрел на меня, – ты права.
Фух…
Аж отлегло.
– Если я сам не справлюсь со всем за три дня, то мы обязательно позвоним твоему отцу.
– Вот и правильно, – обрадовалась я. – А пока давай убираться отсюда, пока Пенелопа не вошла и не увидела, что мы переплелись тут как виноград.