– Выходит, моя задача, доставить невесте ее кольцо?
– Именно, мистер Нестер, причем уложиться нужно точно в срок.
– Господин Хироши…
– Накамура, – перебил меня мой наниматель.
Я недоуменно замолчал и вновь нахмурился.
– Хироши – это имя, а обращаться принято по фамилии.
– Господин Накамура, – я вежливо исправился, – я недоумеваю: с вашими ресурсами и властью вы решили доверить столь ценный груз какому-то бродяге с маленьким прыжковым глайдером. Почему?
– Боюсь, у меня попросту нет времени дожидаться курьеров из более… престижных организаций. Церемония начнется очень скоро и сейчас Харуна наверняка вовсю торопит организаторов. Поэтому я кинул клич в местной сети, а вы были поблизости и первыми прибыли на собеседование. Вам просто повезло, мистер Нестер.
– А как скоро начнется церемония?
– Примерно через три часа, возможно раньше.
– Так, и где сейчас находится Гиперион-13?
– На орбите небольшой сверхновы, ровно в четырехстах световых годах отсюда.
В этот раз я даже не нахмурился, а просто удивленно захлопал глазами. Теперь понятно, почему ему нужен курьер именно с маленьким кораблем. Покрыть такое расстояние за столь короткое время способен только малый прыжковый двигатель.
Для этого понадобится сотня минут, что одновременно является пределом нахождения материи в подпространстве.
– Надеюсь, цифра точная? – решил убедиться я на всякий случай.
– Да, точная, – кивнул господин Накамура. – Но это еще не все. Я не рискну отправить столь ценный предмет без достойного сопровождения. Все-таки это семейная реликвия, прошу вас отнестись к этому с пониманием.
– Я понимаю, но пассажиры на корабле, это уже совсем другая расценка…
– Вы, правда, беспокоитесь о размере вознаграждения?
Да уж, действительно, чего это я. У кого-кого, а у этого клиента деньги точно водятся. Он вообще мой самый богатый клиента за… за все время существования всех частных курьерских фирм вместе взятых.
– После выполнения задания, – продолжил тем временем господин Накамура, – сами выберете размер и валюту оплаты. Однако есть пара условий: первое – это сопровождающий. Он всего один, так что много места на вашем судне не займет.
Я утвердительно кивнул.
– И второе… – господин Накамура неловко замялся. – Как я уже говорил, Харуна весьма упряма. Она может и будет пытаться вам помешать до самого конца. Поэтому, пожалуйста, проследите, чтобы в итоге это кольцо оказалось на ее пальце.