Я вздохнула и села напротив.
– Вы распугаете нам всех клиентов.
Он заломил темную бровь и парировал:
– Разве порядочные граждане боятся полиции?
Я чуть кофе не поперхнулась. Где он видел в "Бутылке" порядочных граждан?
– Кстати, прекрасно выглядите, – неожиданно сказал брюнет, смерив меня взглядом. – Вам к лицу этот наряд.
– Благодарю, – отозвалась я настороженно.
Ничего особенного: скромное черное платье, нитка жемчуга да туфли на высоких каблуках. Смотрелось и впрямь мило, первое время Ал замучился гонять от меня подвыпивших «кавалеров». Впрочем, кулачищи у мужа ого-го, дважды повторять не приходилось.
Как жаль, что он уехал по делам! За широкой спиной мужа мне было бы куда спокойнее… Хотя брюнетов он на дух не переносил, так что даже к лучшему, что сейчас его здесь нет. Ал бы полез в драку за один только этот раздевающий взгляд!
– Так что вам нужно, мистер Эллиот? – повторила я. – Уж точно не мои… прекрасные глаза.
Можно подумать, мало он видел девиц всех мастей.
– Быть может, приятный собеседник? – усмехнулся он и подался вперед. Блеснули золотом запонки, сверкнул камень в кольце. – Я навел справки. Вы – своего рода знаменитость, миссис Керрик.
В голове заиграл похоронный марш. Если ищейка унюхает дичь, то не угомонится, пока не загонит.
Только я – не беззащитная утка.
– Вот как? Я польщена. Что еще обо мне говорят?
Эллиот тонко улыбнулся, откинулся на спинку стула и переплел пальцы.
– Вы – терра инкогнита, миссис Керрик. Ваши, кхм, клиенты теряются в догадках. Никто не слышал о вас и вашем муже, когда три года назад вы появились из ниоткуда и купили "Бутылку" у Бишопа. Все единодушно считали, что вы прогорите через месяц-другой. Однако вы сумели их удивить.
– Быть может, это заслуга Бишопа? – предположила я, сделав очередной глоток.
Я ведь неплохо играю в покер и умею держать лицо.
– Вряд ли, – качнул головой брюнет. – Да, Бишоп умел держать гангстеров в кулаке. И о его дружбе с вашим мужем мне тоже известно. Однако он не всезнающий и не всемогущий. Он растерял былое влияние в Тансфорде и не сумел бы поддерживать порядок здесь из той дыры, где живет сейчас.
Положим, "дырой" тот городок назвал бы только заносчивый столичный гусь. Зато намек я оценила. Эллиот как бы невзначай дал понять, что не лыком шит. Можно подумать, я этого не знала!